|
Сообщения без ответов | Активные темы
Автор |
Сообщение |
android01
|
Заголовок сообщения: Информационный поток или информационный потоп? Добавлено: Чт май 07, 2015 13:08 |
|
Зарегистрирован: Сб окт 18, 2014 4:00 Сообщений: 34 Откуда: Комсомольск-на-Луне
|
Для тех, кто не хочет утонуть в океане новых публикаций... Многие фанфики растут повсюду как сорняк, окутывающий плодоносную лозу. Они страница за страницей (как капля за каплей - медленным ядом) портят изначальную магию произведения. И совершенно НЕВАЖНО - лучше они написаны оригинала или хуже, даже если они написаны самим автором, - и это уже не фанфик, а официальный ад-дон (сиквел). Проблема в том, что они со временем делают затасканной саму идею романа... По эффекту это примерно то же, если где-то в музее рядом с настоящим яйцом Фаберже поместить сотню примерно таких же. У зрителя просто зарябит в глазах...
Как-то зашел в книжный магазин (давно дело было), там на одной из полок стояло реально 30-35 толстеньких томов про Конана: "Конан такой...", "Конан сякой...", "Конан этакий..." - в одних названиях запутаешься. Я мысленно схватился за голову и подумал: "неужели кто-то ВСЕ это прочитал?"
У единожды написанной книги имеется свое достоинство - уникальность. Вот есть, к примеру, нетленное "Преступление и наказание". А что произошло бы, если б в свое время на издаваемых книгах можно было делать приличные деньги, и Достоевский поддался б искушению? Что бы мы имели в итоге?
«Преступление и наказание – 2» «Преступление и наказание – 3» «Преступление и наказание – 4» «Преступление и наказание - бегство Раскольникова» «Преступление и наказание – Революция»
Не уверен, что хотел бы это прочесть…
Многотомники книг по одной теме, похожие чем-то на кривые отражения изначального текста, конечно же, имеют свою причину. И она не всегда банально-меркантильна. Часто они пишутся по настойчивым просьбам самих читателей, влюбившихся в некое произведение, и конкретно для этой категории читателей вреда никакого не несут. Но в итоге автор увлекается – как легкими деньгами, так и головокружением успеха. Впрочем, и его-то винить особо не в чем. Рынок диктует – делай! Душа требует – пиши! И словесная мельница вертится и вертится, перемалывая мысли в потоки текста, выдает свежеиспеченные блокбастеры – во всяком случае, до тех пор, пока от них не затошнит даже самых преданных фанатов. А что же фанаты? Они, в свою очередь, тоже стучат по клавиатурам, пытаясь каплей разбавить океан…
Однажды Стивен Спилберг сказал, что к его «Инопланетянину» никогда не будет второго фильма. Только распространить этот тезис на остальные свои киноленты ему не хватило то ли принципиальности, то ли силы духа… Думаю и почти уверен, что классикой со временем становятся именно универсальные книги. Кстати, многие ли знают, что у сказки «Приключения Буратино» имеется три самопальных продолжения? Если да, то поднимите руку, кто их прочитал?
_________________ ----------------- Я это я, и кроме меня мной быть никто не может http://samlib.ru/editors/p/popow_andrej_wiktorowich/
|
|
Вернуться наверх |
|
|
Летописец
|
Заголовок сообщения: Информационный поток или информационный потоп? Добавлено: Чт май 07, 2015 13:54 |
|
|
Сварливый и Свирепый |
|
Зарегистрирован: Пт янв 09, 2009 22:16 Сообщений: 25645 Откуда: СПб (изредка Тифлис)
|
Никогда не читаю фанфики. Просто из принципы, как бы мне не понравился оригинал. Во-первых, хотя бы по тому, что эти самые фанфики потому и "фан", что пишет их не сам автор, а те, кто настолько полюбил его произведения, что кинулся писать что-то этакое, чтобы не расставаться с ним. А у подражателя, обычно и стиль не тот, и слог беднее, и полет фантазии более ограничен. Потому что он просто пишет "по следам". И, в отличие от большинства авторов, не так тщательно продумывает будущее содержание. Продолжение от автора я еще согласна прочесть, но затянутых серий не люблю. Книги 2-3, редко больше, если автору только есть то сказать от себя, а не потому что ему надо вымучить из себя энное количество знаков.
_________________ Эй, не стойте слишком близко - Я тигренок, а не киска!
|
|
Вернуться наверх |
|
|
artemus
|
Заголовок сообщения: Информационный поток или информационный потоп? Добавлено: Чт май 07, 2015 16:58 |
|
|
Книжный червь |
|
Зарегистрирован: Ср окт 07, 2009 18:12 Сообщений: 4764 Откуда: оттуда, оттуда
|
Мне думается, что автору нужно просто уметь вовремя остановиться. То есть, если авторский замысел воплощен в n произведениях, а n может быть и равен 1, то n+1-е уже не нужно.
_________________ Фок-стаксели травить налево!
|
|
Вернуться наверх |
|
|
Roksana
|
Заголовок сообщения: Информационный поток или информационный потоп? Добавлено: Чт май 07, 2015 17:48 |
|
|
Кружевница |
|
Зарегистрирован: Сб сен 19, 2009 22:00 Сообщений: 4843 Откуда: Желтая гора
|
android01 писал(а): Кстати, многие ли знают, что у сказки «Приключения Буратино» имеется три самопальных продолжения? Если да, то поднимите руку, кто их прочитал? Еще в детстве читала Александр Кумма, Сакко Рунге. "Вторая тайна золотого ключика" Такая фигня
_________________ Нужно носить в себе хаос, чтобы быть в состоянии родить танцующую звезду.
|
|
Вернуться наверх |
|
|
Летописец
|
Заголовок сообщения: Информационный поток или информационный потоп? Добавлено: Чт май 07, 2015 18:10 |
|
|
Сварливый и Свирепый |
|
Зарегистрирован: Пт янв 09, 2009 22:16 Сообщений: 25645 Откуда: СПб (изредка Тифлис)
|
Гм, а я только от Андроида и услыхала про продолжение Буратино.
_________________ Эй, не стойте слишком близко - Я тигренок, а не киска!
|
|
Вернуться наверх |
|
|
Irena
|
Заголовок сообщения: Информационный поток или информационный потоп? Добавлено: Чт май 07, 2015 18:23 |
|
|
Кошка книжная домашняя |
|
Зарегистрирован: Пн мар 23, 2009 19:54 Сообщений: 21197 Откуда: Хайфа
|
А я в детстве читала одно продолжение Буратино - как они все попали в СССР Тогда даже понравилось, а вообще-то... гм... С другой стороны, Буратино и сам - переложение Пиноккио, фанфик, можно сказать Тема хорошая, подробнее отпишусь позже, когда кошки на коленях не будет
_________________ У кошки четыре ноги - и все норовят ее пнуть. Товарищ, ты ей помоги. Товарищ, собакой не будь.
Тимур Шаов
|
|
Вернуться наверх |
|
|
Irena
|
Заголовок сообщения: Информационный поток или информационный потоп? Добавлено: Пт май 08, 2015 5:49 |
|
|
Кошка книжная домашняя |
|
Зарегистрирован: Пн мар 23, 2009 19:54 Сообщений: 21197 Откуда: Хайфа
|
Да, так вот. В принципе фанфики и сиквелы, конечно, моветон. Как сиквелы авторские, так и фанатские, то есть те же фанфики. Понятно и даже естественно желание читателя пофантазировать на тему любимой книги, но зачем же это выкладывать на публику??? Понятно и желание автора упростить процесс получения денежки, сэкономив на придумывании героев и антуража, - но надо же и совесть иметь((( Но известно, что нет правил без исключений. И известно также, что нет плохих приемов и жанров - есть плохое их использование. К примеру: прекрасная пьеса "Розенкранц и Гильденстерн мертвы" - формально есть фанфик по "Гамлету". Формально фанфики также - "Книга апокрифов" Чапека (не удержусь, дам ссылку http://fgpodsobka.narod.ru/apocrypha.htm Я только пару из них читала когда-то, а их много, оказывается!) Или, например, Ахейский цикл Олди и их же "Черный Баламут" - тоже как бы фанфики по мифологии. Да мало ли - хоть чудесный старый фильм "Про Красную Шапочку". Или "Тень" Шварца. То есть одно дело - взять и напридумывать новых приключений герою, жевать ту же жвачку, а совсем другое - заново осмыслить известную историю, поговорить на основе старого сюжета совсем о другом, когда знакомые читателю декорации дают дополнительные смысловые пласты. И то же самое относится к продолжениям. Если новый роман про какого-нибудь Дзирта как-его-там - всё о том же, различаются только имена злодеев и любовниц, а единственный смысл написания его - "пипл хавает", денежка идет, а усилий особых не требуется, - то автора пороть прилюдно. Но можно писать цикл - законченные романы, связанные одним миром или одним героем, и говорить при этом о разных проблемах; и это вполне нормально.
_________________ У кошки четыре ноги - и все норовят ее пнуть. Товарищ, ты ей помоги. Товарищ, собакой не будь.
Тимур Шаов
|
|
Вернуться наверх |
|
|
android01
|
Заголовок сообщения: Информационный поток или информационный потоп? Добавлено: Пт май 08, 2015 5:57 |
|
Зарегистрирован: Сб окт 18, 2014 4:00 Сообщений: 34 Откуда: Комсомольск-на-Луне
|
Вот, хорошо, что затронули тему о сказках. Я в детстве свято верил, что "Волшебник изумрудного города" (Волкова) и то же "Приключение Буратино" (Толстого) - русские сказки. Когда я подрос и узнал, что обе они, мягко сказать... впрочем, мягко не скажешь - откровенно сворованы. Первая - у американцев, вторая - у итальянцев. Пришло какое-то разочарование за нацию в целом. Почему-то русские народные как-то меня не особо впечатляли - даже в детстве. Дополнение к мысли о фанфиках: книга Ника Перумова "Кольцо тьмы" (написанная, кажется, еще в начале 90-х) - это ведь тоже фанфик к известному "Властелину колец". Вот пример, как автор на любительском, фанатском продолжении может раскрутить свое имя. Лично я считаю, что трехтомник (максимум) - вполне достаточный объем для раскрытия ЛЮБОЙ темы. В три пухлых тома можно уложить все - глубоко раскрыть характеры героев, описать все перепетии сюжета, интриги и подвести к логической концовке. Нет смысла до бесконечности тасовать одну и ту же колоду карт. Вот, кстати, по телевизору идет уже то ли 15-ый то ли 16-ый сериал "Улицы разбитых фонарей". Получается, это уже СЕРИАЛ СЕРИАЛОВ - некая двухмерная матрица, которая растет вверх и вширь... Тоска...
_________________ ----------------- Я это я, и кроме меня мной быть никто не может http://samlib.ru/editors/p/popow_andrej_wiktorowich/
|
|
Вернуться наверх |
|
|
Irena
|
Заголовок сообщения: Информационный поток или информационный потоп? Добавлено: Пт май 08, 2015 6:20 |
|
|
Кошка книжная домашняя |
|
Зарегистрирован: Пн мар 23, 2009 19:54 Сообщений: 21197 Откуда: Хайфа
|
Нет, Волков-то, я точно помню, в предисловии честно признался, что это перевод Баума. Причем перевод хоть и вольный, но в целом соответствует оригиналу, в отличие от Буратино (и надо было графу Толстому до такого дойти - чужие сюжеты воровать ) А вот продолжения - это уже он сам строгал. Хотя... у Баума тоже есть продолжения, но я не знаю, что там. android01 писал(а): трехтомник (максимум) - вполне достаточный объем для раскрытия ЛЮБОЙ темы. Ну смотря какая тема. Если автор взялся за эпопею, как Мартин, например, объем может получиться серьезный. Но цикл - это могут быть разные темы. Если автор хорошо разработал мир - в этом мире разные люди, разные страны, много чего происходит... Материала тонны. Это как, для сравнения, Достоевский пишет о Петербурге 19-го века - но нельзя же сказать, что "об одном и том же". Ну а про сериалы молчу. Это такой, простите, шоколад по второму разу, если не по третьему Да еще и от начала синтетический.
_________________ У кошки четыре ноги - и все норовят ее пнуть. Товарищ, ты ей помоги. Товарищ, собакой не будь.
Тимур Шаов
|
|
Вернуться наверх |
|
|
Летописец
|
Заголовок сообщения: Информационный поток или информационный потоп? Добавлено: Пт май 08, 2015 13:30 |
|
|
Сварливый и Свирепый |
|
Зарегистрирован: Пт янв 09, 2009 22:16 Сообщений: 25645 Откуда: СПб (изредка Тифлис)
|
Irena писал(а): Причем перевод хоть и вольный, но в целом соответствует оригиналу, в отличие от Буратино (и надо было графу Толстому до такого дойти - чужие сюжеты воровать Ну-у, помню, Толстой тоже писал, что вообще-то он просто рассказывал своим друзьям про Пиноккио, причем так много и так часто, что в итоге понапридумывались новые приключения и все в том же духе.
_________________ Эй, не стойте слишком близко - Я тигренок, а не киска!
|
|
Вернуться наверх |
|
|
Irena
|
Заголовок сообщения: Информационный поток или информационный потоп? Добавлено: Пт май 08, 2015 18:36 |
|
|
Кошка книжная домашняя |
|
Зарегистрирован: Пн мар 23, 2009 19:54 Сообщений: 21197 Откуда: Хайфа
|
Летописец, а я читала, что "было решено познакомить детей с этой сказкой", но "для советских детей" ее было решено изменить. То есть советскому ребенку идея о том, что надо быть отвественным и думать о других, чтобы стать человеком, была не нужна? Мдя Однако, в любом случае, всё это писалось где-то и детям известно не было. А у Волкова было предисловие к самой книжке, и я в дошкольном возрасте знала, что это перевод.
_________________ У кошки четыре ноги - и все норовят ее пнуть. Товарищ, ты ей помоги. Товарищ, собакой не будь.
Тимур Шаов
|
|
Вернуться наверх |
|
|
Летописец
|
Заголовок сообщения: Информационный поток или информационный потоп? Добавлено: Пт май 08, 2015 18:41 |
|
|
Сварливый и Свирепый |
|
Зарегистрирован: Пт янв 09, 2009 22:16 Сообщений: 25645 Откуда: СПб (изредка Тифлис)
|
Irena писал(а): "было решено познакомить детей с этой сказкой", но "для советских детей" Ну, возможно это редакция так повыпендривалась... А я читала предисловие автора, тыскыть.
_________________ Эй, не стойте слишком близко - Я тигренок, а не киска!
|
|
Вернуться наверх |
|
|
Irena
|
Заголовок сообщения: Информационный поток или информационный потоп? Добавлено: Пт май 08, 2015 18:52 |
|
|
Кошка книжная домашняя |
|
Зарегистрирован: Пн мар 23, 2009 19:54 Сообщений: 21197 Откуда: Хайфа
|
Летописец, но там у меня вроде как бы цитировался автор... В любом случае, в мое время ни про каких пиноккио речь не шла. Сказка Толстого, и точка.
_________________ У кошки четыре ноги - и все норовят ее пнуть. Товарищ, ты ей помоги. Товарищ, собакой не будь.
Тимур Шаов
|
|
Вернуться наверх |
|
|
Shakes_n_Pir
|
Заголовок сообщения: Информационный поток или информационный потоп? Добавлено: Пн май 11, 2015 14:29 |
|
Зарегистрирован: Пн май 11, 2015 14:20 Сообщений: 6
|
Irena писал(а): Летописец, но там у меня вроде как бы цитировался автор... В любом случае, в мое время ни про каких пиноккио речь не шла. Сказка Толстого, и точка. Узаконенный плагиат, и точка)
|
|
Вернуться наверх |
|
|
Irena
|
Заголовок сообщения: Информационный поток или информационный потоп? Добавлено: Вт май 12, 2015 6:17 |
|
|
Кошка книжная домашняя |
|
Зарегистрирован: Пн мар 23, 2009 19:54 Сообщений: 21197 Откуда: Хайфа
|
О том и речь.
_________________ У кошки четыре ноги - и все норовят ее пнуть. Товарищ, ты ей помоги. Товарищ, собакой не будь.
Тимур Шаов
|
|
Вернуться наверх |
|
|
android01
|
Заголовок сообщения: Информационный поток или информационный потоп? Добавлено: Вт май 12, 2015 10:55 |
|
Зарегистрирован: Сб окт 18, 2014 4:00 Сообщений: 34 Откуда: Комсомольск-на-Луне
|
Если размышлять очень философски и очень обширно, то ВСЕ темы современной фантастики когда-то были изобретены Гербертом Уэллсом. (Не Жюлем Верном, как думают некоторые. Ибо Жюль Верн, при всем уважении, писал в основном в приключенческом жанре.) Так что в некотором роде большинство современных авторов - его плагиаторы. Вот доказательства: Уэллс изобрел темпоральные путешествия (роман "Машина времени"). Он же положил начало бесконечной череде звездных и галактических войн. Хотя начиналось все довольно скромно - в пределах Солнечной системы (роман "Война миров"). Им же были основаны и межпланетные путешествия («Первые люди на Луне»). Еще он основоположник евгеники и вивисекции («Остров доктора Морро»). Даже скрытые и параллельные миры – тоже он выдумал (рассказ «Мир в хрустальном яйце»). И (не поверите) в фэнтези он также… в каком-то роде основатель. Изобрел первый в мире эликсир невидимости («Человек-невидимка»). Вот вам факты, и вот вам размышления над фактами.
_________________ ----------------- Я это я, и кроме меня мной быть никто не может http://samlib.ru/editors/p/popow_andrej_wiktorowich/
|
|
Вернуться наверх |
|
|
artemus
|
Заголовок сообщения: Информационный поток или информационный потоп? Добавлено: Вт май 12, 2015 17:17 |
|
|
Книжный червь |
|
Зарегистрирован: Ср окт 07, 2009 18:12 Сообщений: 4764 Откуда: оттуда, оттуда
|
Ну, фэнтези это, положим, не Уэллс, а, скорее Гоголь основатель. Путешествия во времени, наверное, таки да, мистер Уэллс. Не уверен насчет межпланетных путешествий. Вроде бы у кого-то был полет на Луну с помощью феерверочных ракет. У Бержерака, кажись. Чего уж, действительно, основателем можно считать Уэллса, так это социальная фантастика. Та же "Машина времени" хотя бы. Да и все другие, пожалуй, тоже.
_________________ Фок-стаксели травить налево!
|
|
Вернуться наверх |
|
|
Летописец
|
Заголовок сообщения: Информационный поток или информационный потоп? Добавлено: Вт май 12, 2015 18:46 |
|
|
Сварливый и Свирепый |
|
Зарегистрирован: Пт янв 09, 2009 22:16 Сообщений: 25645 Откуда: СПб (изредка Тифлис)
|
android01 писал(а): Им же были основаны и межпланетные путешествия («Первые люди на Луне») А мне казалось, что барон Мюнхаузен пораньше на Луне побывал. И По, в фантастике отметился раньше того же Жюль Верна.
_________________ Эй, не стойте слишком близко - Я тигренок, а не киска!
|
|
Вернуться наверх |
|
|
Irena
|
Заголовок сообщения: Информационный поток или информационный потоп? Добавлено: Вт май 12, 2015 22:14 |
|
|
Кошка книжная домашняя |
|
Зарегистрирован: Пн мар 23, 2009 19:54 Сообщений: 21197 Откуда: Хайфа
|
На Луну летали и у Бержерака, и у Распе. И еще у кого-то... в пьесе Сирано упоминает многих авторов, включая, кажется, античных, описывавших полеты на Луну. И уж хотя бы Жюль Верн. Вот путешествия во времени - да, пожалуй. Хотя... Цитата: Путешествие в будущее описано Фаддеем Булгариным в его очерке «Правдоподобные небылицы, или Странствования по свету в двадцать девятом веке», 1824 год (возможно, это первое описание путешествия во времени в мировой литературе). Идею продолжил Александр Вельтман, в романе «Александр Филиппович Македонский. Предки Калимероса» (1836), описавший путешествие в прошлое на волшебном гиппогрифе. Впрочем, эти авторы были малоизвестны. Однако есть еще "Янки при дворе короля Артура". Натуральный попаданец.))) И параллельные миры. Хотя тоже имеется Цитата: Маргарет Кавендиш, урождённая Лукас (1623 — 15 декабря 1673) — английская писательница, супруга герцога Ньюкасла из рода Кавендишей. Писала стихи, прозу, драмы, философские сочинения, эссе. Среди её сочинений выделяется фантастический роман «Пылающий мир» (1666), героиня которого через Северный полюс попадает в параллельный мир, где светят иные звёзды, населённый разумными говорящими животными. Но опять же - скорее всего, это малоизвестный автор, не оказавший сильного влияния на мировую литературу. Приключенческий ЖАНР Верн не изобрел, он существовал задо-олго до того, да и вряд ли можно назвать тут конкретного "изобретателя". Ну а первая социальная фантастика, извиняюсь, это Платоновская Атлантида И потом "Утопия" и иже с нею. "Человек-невидимка" - никакая не фэнтези, чистая НФ: ученый изобрел вещество, с помощью которого можно становиться невидимым. А фэнтези - вот у Гоголя фэнтези, у Гофмана. У Говарда, опять же. Не знаю, почему литературоведы не признают ретроактивных определений и скромненько величают этих авторов "предшественниками" и проч. на том лишь основании, что сам термин был изобретен позже. Термин, знаете ли, "хоррор-литература" был тоже изобретен относительно недавно - что, "Дракула" тогда хоррором не является? Ну и кроме всего прочего: тема, сиречь (в данном случае) фантдопущение - может использоваться многими авторами, и это нельзя назвать плагиатом. Иначе, если Конан-Дойль писал детективы, все другие их писать уже не могут.
_________________ У кошки четыре ноги - и все норовят ее пнуть. Товарищ, ты ей помоги. Товарищ, собакой не будь.
Тимур Шаов
|
|
Вернуться наверх |
|
|
android01
|
Заголовок сообщения: Re: Информационный поток или информационный потоп? Добавлено: Вт мар 29, 2016 10:51 |
|
Зарегистрирован: Сб окт 18, 2014 4:00 Сообщений: 34 Откуда: Комсомольск-на-Луне
|
Я думаю так… ЛЮБОЙ автор, пишущий ЛЮБУЮ книгу фактически работает с двумя мирами. Первый мир - тот, что в его голове: там яркие краски, звуки, запахи, интриги, круговорот эмоций. Второй мир - тот, что на листе бумаги: там, как правило, только черные символы на белом фоне. Теперь обозначаем главную проблему - как передать эмоциональность изначального замысла адресату? (т.е. донести ее до читателя) Вот если бы можно было напрямую (подобно экстрасенсам) транслировать роман из одного мозга в другой - со всеми его экстенсивными сюжетными завихрениями и страстями. Но нет... На пути к читателю, как косноязычный переводчик, стоит лист бумаги (глиняная табличка, кожаный свиток, пергамент, монитор компьютера ...) И объясняй ему, этому глухонемому переводчику, как хочешь... Образно говоря, рождение романа происходит примерно так: Сначала в голове появляется сама идея (эмбрион произведения). Потом проявляется скелет сюжета (зародыш). Скелет крепнет, тело развивается (вынашивание идеи). На последней стадии рождается повесть или роман. (Мальчик\ Девочка) Впрочем, бывают и выкидыши... Масса произведений так и не появилось на свет.
_________________ ----------------- Я это я, и кроме меня мной быть никто не может http://samlib.ru/editors/p/popow_andrej_wiktorowich/
|
|
Вернуться наверх |
|
|
Кто сейчас на форуме |
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 4 |
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения
|
|
|