Полки книжного червя
http://bookworms.ru/forum/

Толкин, Джон Рональд Руэл
http://bookworms.ru/forum/viewtopic.php?f=5&t=226
Страница 5 из 6

Автор:  Ia [ Сб фев 04, 2012 15:16 ]
Заголовок сообщения:  Толкин, Джон Рональд Руэл

kniazmiloslav, ну остается вас только пожалеть.
Хотя, пр... Вам кажется и Шекспир показался страшной посредственностью, тоже читали и мучились... Жалеть вас не буду. Пожалею ваших читателей...

Автор:  kniazmiloslav [ Сб фев 04, 2012 18:44 ]
Заголовок сообщения:  Толкин, Джон Рональд Руэл

Ia писал(а):
kniazmiloslav, ну остается вас только пожалеть.

Спасибо. Вы, как посмотрю, специально ради меня тут и зарегистрировались.

Ia писал(а):
Вам кажется и Шекспир показался страшной посредственностью, тоже читали и мучились...

Это откуда у вас такая интересная информация?
Но раз уж зашла речь о Шекспире, то в переводе Пастернака довольно косноязычен, а в нормальных переводах вполне читаем.

Автор:  Ia [ Сб фев 04, 2012 19:39 ]
Заголовок сообщения:  Толкин, Джон Рональд Руэл

kniazmiloslav,
Ia писал(а):
специально ради меня тут и зарегистрировались.

точно, дайте еще площадки, где вы зарегились, чтобы пиариться, я за вами.
kniazmiloslav писал(а):
Но раз уж зашла речь о Шекспире, то в переводе Пастернака довольно косноязычен, а в нормальных переводах вполне читаем.

чорд, лень мне искать, где вы высказались конкретнее, да и что это изменит?
Любите бегать с открытой ширинкой, продолжайте.

Автор:  Солнечный_ветер [ Пн июн 09, 2014 14:58 ]
Заголовок сообщения:  Толкин, Джон Рональд Руэл

Давно уже прочел и "Властелина колец", и "Хоббита".
Не являюсь рьяным фанатом этого произведения, но по своему вещь гениальная.
"Хоббита" конечно читать нужно еще в детстве, а "Властелина колец" обязательно в хорошем переводе.
Мне не повезло - когда читал, выбора особо не было :(

Автор:  Летописец [ Пн июн 09, 2014 19:39 ]
Заголовок сообщения:  Толкин, Джон Рональд Руэл

Ну, мне тоже в какой-то степени не повезло, Хоббита читала гораздо позже Властелина. А с учетом того, что Властелина точно не в детстве, то... pardon Причем, сперва прочла в хорошем переводе, как мне кажется. Ну, или просто при попытке перечитать другой перевод не пошел. :(

Автор:  Солнечный_ветер [ Пн июн 09, 2014 20:57 ]
Заголовок сообщения:  Толкин, Джон Рональд Руэл

А у меня лежит большое и красивое издание, вроде даже с нормальным переводом (жене дарил),
никак не могу себя заставить перечитать, а то читал давно. Но не люблю перечитывать книги brush

P.S.: Дарил кстати до женитьбы :) Сейчас книга в общей библиотеке laugh

Автор:  kid [ Вс июн 29, 2014 20:07 ]
Заголовок сообщения:  Толкин, Джон Рональд Руэл

А вот, не видел в ветке комментариев по "Детям Хурина" отзывов.
Читал кто-нибудь? Я сюжет немного подзабыл по "Сильмариллиону", но реконструкция очень понравилась!

Автор:  Vakkh [ Ср июл 30, 2014 8:58 ]
Заголовок сообщения:  Толкин, Джон Рональд Руэл

Толкинисты всех стран, объединяйтесь: кто изучает книги Профессора

http://www.m24.ru/articles/51641?rambler=1&attempt=1

Автор:  Zolotinka [ Сб авг 02, 2014 17:52 ]
Заголовок сообщения:  Толкин, Джон Рональд Руэл

kid писал(а):
А вот, не видел в ветке комментариев по "Детям Хурина" отзывов.
Читал кто-нибудь?
C "Детьми Хурина" у меня не сложилось. А вообще забавно вышло. Взялась я как то, по наводке Гнома, читать "Сильмариллион". Прочла несколько глав и застопорилась. Не идет и все тут. Через некоторое время опять попыталась и снова застряла. Не осилила. mosking Такое чувство, что Ветхий Завет читаешь - нудно, долго, скучно. А потом Гном вручил мне ЭТО. Боже, как же это было... словом невозможно, но я себя пересилила и прочла. и после этого чуда Сильмариллион показался мне интереснейшим чтивом, laugh прочла его на одном дыхании, запоем. rofl Так что советовать "Детей" не буду, это такая неподъемная тяжесть, что просто сил нет. mosking

Автор:  Liza [ Ср май 13, 2015 18:20 ]
Заголовок сообщения:  Толкин, Джон Рональд Руэл

Толкин-гений! Хотя некоторые моменты тяжело читаются, но так как пишет он, вызывает восторг и чувство, что все продумано до мелочей!

Автор:  PeterNovik [ Ср июн 24, 2015 11:42 ]
Заголовок сообщения:  Толкин, Джон Рональд Руэл

Книги у него замечательные. Особенно "Хоббит" - отличная сказочка и посмеяться есть над чем. Но вот экранизация его, на мой взгляд, отвратительна. Особенно "Хоббита" - это уже не сказочка, а посмешище.

Автор:  Летописец [ Ср июн 24, 2015 14:19 ]
Заголовок сообщения:  Толкин, Джон Рональд Руэл

Ну, как я поняла, экранизация Хоббита многих разочаровала... pardon

Автор:  Тигрица [ Ср июн 24, 2015 15:21 ]
Заголовок сообщения:  Толкин, Джон Рональд Руэл

Потому что надо было туда поменьше отсебятины лепить. Слишком много лишнего. ТауриЭль эта... дети Бэрда. К чему оно все?

Автор:  Vakkh [ Пт июн 02, 2017 16:30 ]
Заголовок сообщения:  Re: Толкин, Джон Рональд Руэл

Книга Толкина "Берен и Лютиэн" опубликована спустя 100 лет

Спустя век после написания книга Толкина о Берене и Лютиэн опубликована и появилась на прилавках книжных магазинов.
История любви Берена и Лютиэн - это история любви смертного мужчины и бессмертного эльфа.
Выйдя замуж за обычного человека, Лютиэн отказалась от бессмертия во имя любви.
Новую книгу можно охарактеризовать как очень личную историю.
В ней содержатся версии сказочного повествования, являющегося частью эпического "Сильмариллиона".
Книгу редактировал 92-летний сын писателя Кристофер Толкин.
Издание проиллюстрировал Алан Ли, получивший премию "Оскар" за работу над кинотрилогией Питера Джексона "Властелин колец".

Изображение

Книга вышла в издательстве HarperCollins в десятую годовщину публикации последней книги о Средиземье "Дети Хурина".Правообладатель иллюстрацииЛитературовед, специалист по творчеству Толкина Джон Гарт полагает,
что для писателя его истории были своего рода экзорцизмом вследствие тех ужасов,
свидетелем которых он стал в ходе Первой мировой войны.
"Когда Толкин вернулся из окопов, с лихорадкой, зиму 1916-1917 годов он провел, пытаясь выздороветь.
Он потерял двух своих самых близких друзей на Сомме, и вы можете себе представить, как он был разбит", - рассказывает Гарт.
А затем во время прогулки в лесах Восточного Йоркшира Толкин увидел, как его жена Эдит танцует на поляне,
заросшей белыми цветами - это стало ключевой сценой истории о Берене и Лютиэн.
"Толкин испытал тогда такую радость и восторг, каких, возможно, не испытывал больше никогда", - говорит Гарт.

Имена Берен и Лютиэн высечены на надгробном камне Джона Роналда Руэла Толкина и его жены Эдит на кладбище в Оксфорде.

Автор:  Акромантул [ Чт ноя 30, 2017 3:01 ]
Заголовок сообщения:  Re: Толкин, Джон Рональд Руэл

Читал Властелина после фильма, так и лезут кадры и физиономии актеров... это не есть хорошо :54: Всё ж читать надо до кино, черепушка сама всё вырисовывает, а следовательно развивает фантазию.

Автор:  Летописец [ Чт ноя 30, 2017 12:24 ]
Заголовок сообщения:  Re: Толкин, Джон Рональд Руэл

Ну так многие после книги ругают фильмы, классика же. :4:

Автор:  Акромантул [ Вс дек 03, 2017 4:19 ]
Заголовок сообщения:  Re: Толкин, Джон Рональд Руэл

Летописец писал(а):
Ну так многие после книги ругают фильмы, классика же. :4:


Это да, но правда не всегда. Например без портрета Ливанова, Холмс бы "пошел" не так как надо.
Что интересно, даже в не экранизированных рассказах в голове постоянно держалось его лицо и лицо Соломина конечно))

Автор:  Maximus [ Вс дек 03, 2017 13:47 ]
Заголовок сообщения:  Re: Толкин, Джон Рональд Руэл

Исключение только подтверждает правило. :4:

Автор:  ArS005 [ Пн июл 20, 2020 15:10 ]
Заголовок сообщения:  Re: Толкин, Джон Рональд Руэл

Я тоже ещё в детстве прочитал "хоббита", после чего подсел не только на Толкина, но и на фэнтези вообще. Я начал читать все, что попало из этого жанра, но, конечно, Профессора никто переплюнуть не смог.
"Властелин колец" был прочитан мной в подростковом возрасте. Скажу честно, мне только со второго раза удалось прочитать все 1000 с лишним страниц, но оно стоило того. После этого я уже успел прочесть "утерянные сказания", "сильмариллион" и "детей хурина", но всё равно каждый раз я восхищаюсь прописанностью и глубиной этого мира.
Ну и фильмы, конечно, шикарные. Это тот редкий случай, когда фильм так же хорош, как и книга.
В общем, "вк" - лучшая из фентезийных книг, которые я читал.

Автор:  artemus [ Вс июл 26, 2020 20:59 ]
Заголовок сообщения:  Re: Толкин, Джон Рональд Руэл

"Хоббита" я тоже читал в детстве, советском и пионерском, хе-хе!
Вышел он не то в 1977, не то в 1978 году и, тогда особого впечатления ни на кого не произвёл.
Это потом уже, когда пропала надежда на светлое будущее, фэнтези (и профессор Толкин, как один из лучших её представителей) стали актуальны.
А переводы Вк это, вообще, интересная тема. Идеального нет и быть не может. Обычно лучшим считается тот, что прочитал первым.
Поэтому, каждый из них (Кистяковского и Муравьёва, Маториной, Карика и Каменкович, Григорьевой и Грушецкого) хороши и интересны по-своему.
Но есть и ужасные (на мой имховый взгляд, конечно), перевод Яхнина, например.

Страница 5 из 6 Часовой пояс: UTC + 3 часа
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/