|
Сообщения без ответов | Активные темы
|
Страница 1 из 1
|
[ Сообщений: 7 ] |
|
Автор |
Сообщение |
Yodeller
|
Заголовок сообщения: Сергей Довлатов Добавлено: Ср апр 08, 2009 12:17 |
|
Зарегистрирован: Ср мар 11, 2009 8:42 Сообщений: 1142
|
.. представитель третьей волны русской эмиграции. В 1978 будучи диссидентом, он по настоянию советских властей эмигрировал в Вену, затем переехал в США. Стал одним из создателей русскоязычной газеты «Новый американец», тираж которой достигал 11 тысяч экземпляров, с 1980 по 1982 был ее главным редактором. В Америке проза Довлатова получила признание, публиковалась в американских газетах и журналах. Он стал вторым после В.Набокова русским писателем, печатавшимся в журнале «Нью-Йоркер». Через пять дней после смерти Довлатова в России была сдана в набор его книга Заповедник, ставшая первым значительным произведения писателя, изданным на родине. Основные произведения Довлатова: Зона (1964–1982), Невидимая книга (1978), Соло на ундервуде: Записные книжки (1980), Компромисс (1981), Заповедник (1983), Наши (1983), Марш одиноких (1985), Ремесло (1985), Чемодан (1986), Иностранка (1986), Не только Бродский (1988). В основе всех произведений Довлатова – факты и события из биографии писателя. Зона – записки лагерного надзирателя, которым Довлатов служил в армии. Компромисс – история эстонского периода жизни Довлатова, его впечатления от работы журналистом. Заповедник – претворенный в горькое и ироничное повествование опыт работы экскурсоводом в Пушкинских Горах. Наши – семейный эпос Довлатовых. Чемодан – книга о вывезенном за границу житейском скарбе, воспоминания о ленинградской юности. Ремесло – заметки «литературного неудачника». Иностранка - Довлатов начинает выступать как летописец эмиграции, изображая эмигрантское существование в ироническом ключе. 108-я улица Квинса, изображенная в Иностранке, – галерея непроизвольных шаржей на русских эмигрантов.
Сегодня проза Довлатова переведена на основные европейские и японский языки.
_________________ А как соловушка в ночи засвищет песню звонкую, Мне тюремные врачи смажут лоб зелёнкою, Зачитают приговор. кончатся страдания, Поведут на коридор к Б-гу на свидание
|
|
Вернуться наверх |
|
|
trifle
|
Заголовок сообщения: Сергей Довлатов Добавлено: Пт июн 05, 2009 20:12 |
|
Зарегистрирован: Пн янв 12, 2009 8:40 Сообщений: 3582 Откуда: Красноярск
|
Не так давно выборочно перечитала. Люблю его. Хороший писатель, легко писал, легко читать. Чувство юмора отличное. Многие произведения автобиографичны. Я когда его читаю, как будто в советское время возвращаюсь. Хотя он и не восхвалял бывшую советскую действительность, скорее наоборот, но и ядом злобно не брызгал, огульно все понося. При последнем перечитывании обратила внимание, как он про свою жену писал, что абсолютно ее не понимает и не знает, какой она за человек. Еще забавно, что как минимум в двух произведениях он описал встречу с будущей женой и историю их женитьбы по-разному. Интересно, где правдивый вариант или везде присочинил?
|
|
Вернуться наверх |
|
|
Гость
|
Заголовок сообщения: Сергей Довлатов Добавлено: Пт июн 05, 2009 21:24 |
|
|
trifle писал(а): или везде присочинил Мужики про женщин всегда присочиняют..
|
|
Вернуться наверх |
|
|
Yodeller
|
Заголовок сообщения: Сергей Довлатов Добавлено: Сб сен 03, 2011 12:18 |
|
Зарегистрирован: Ср мар 11, 2009 8:42 Сообщений: 1142
|
3 сентября Сергею Довлатову исполнилось бы 70 лет.
_________________ А как соловушка в ночи засвищет песню звонкую, Мне тюремные врачи смажут лоб зелёнкою, Зачитают приговор. кончатся страдания, Поведут на коридор к Б-гу на свидание
|
|
Вернуться наверх |
|
|
artemus
|
Заголовок сообщения: Сергей Довлатов Добавлено: Чт окт 13, 2011 22:10 |
|
|
Книжный червь |
|
Зарегистрирован: Ср окт 07, 2009 18:12 Сообщений: 4764 Откуда: оттуда, оттуда
|
Вот вам хороший пример благотворного влияния поэзии на прозу : Бродский - Довлатов. Уже по стилю, по строению фраз в его, Довлатова, рассказах, влияние поэтического слова ощущается. Чего стоит хотя бы это его стремление не повторять начальные буквы. То есть, каждое слово в предложении начинать с другой буквы. Вложить в короткую фразу максимум. А это достижение впервые освоено именно поэзией, а уж в прозу потом перешло.
_________________ Фок-стаксели травить налево!
|
|
Вернуться наверх |
|
|
bastet1983
|
Заголовок сообщения: Сергей Довлатов Добавлено: Чт янв 12, 2012 9:42 |
|
Зарегистрирован: Чт янв 12, 2012 9:39 Сообщений: 5 Откуда: Томск
|
Люблю Довлатова. Очень легко пишет. Свежо. Много самоиронии.
|
|
Вернуться наверх |
|
|
artemus
|
Заголовок сообщения: Сергей Довлатов Добавлено: Чт янв 12, 2012 12:09 |
|
|
Книжный червь |
|
Зарегистрирован: Ср окт 07, 2009 18:12 Сообщений: 4764 Откуда: оттуда, оттуда
|
Хороший пример того. что можно писать простым языком и это будет литература. Даже нарочно себя ограничивать. Известно, например, что Сергей Данатович каждое слово в предложении начинал с другой буквы. Такое вот сродство прозы с поэзией, где перо должно ходить с трудом. Да оно и понятно: многолетняя дружба с Бродским не могла не повлиять. И влияние оказалось благотворным.
_________________ Фок-стаксели травить налево!
|
|
Вернуться наверх |
|
|
|
Страница 1 из 1
|
[ Сообщений: 7 ] |
|
Кто сейчас на форуме |
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3 |
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения
|
|
|