Site Logo

Полки книжного червя

 
Текущее время: Чт мар 28, 2024 22:48

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 7 ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Сергей Довлатов
СообщениеДобавлено: Ср апр 08, 2009 12:17 
Не в сети
Мастер
Мастер
Аватар пользователя

Зарегистрирован: Ср мар 11, 2009 8:42
Сообщений: 1142
.. представитель третьей волны русской эмиграции. В 1978 будучи диссидентом, он по настоянию советских властей эмигрировал в Вену, затем переехал в США. Стал одним из создателей русскоязычной газеты «Новый американец», тираж которой достигал 11 тысяч экземпляров, с 1980 по 1982 был ее главным редактором. В Америке проза Довлатова получила признание, публиковалась в американских газетах и журналах. Он стал вторым после В.Набокова русским писателем, печатавшимся в журнале «Нью-Йоркер». Через пять дней после смерти Довлатова в России была сдана в набор его книга Заповедник, ставшая первым значительным произведения писателя, изданным на родине. Основные произведения Довлатова: Зона (1964–1982), Невидимая книга (1978), Соло на ундервуде: Записные книжки (1980), Компромисс (1981), Заповедник (1983), Наши (1983), Марш одиноких (1985), Ремесло (1985), Чемодан (1986), Иностранка (1986), Не только Бродский (1988).
В основе всех произведений Довлатова – факты и события из биографии писателя.
Зона – записки лагерного надзирателя, которым Довлатов служил в армии.
Компромисс – история эстонского периода жизни Довлатова, его впечатления от работы журналистом.
Заповедник – претворенный в горькое и ироничное повествование опыт работы экскурсоводом в Пушкинских Горах.
Наши – семейный эпос Довлатовых.
Чемодан – книга о вывезенном за границу житейском скарбе, воспоминания о ленинградской юности.
Ремесло – заметки «литературного неудачника».
Иностранка - Довлатов начинает выступать как летописец эмиграции, изображая эмигрантское существование в ироническом ключе. 108-я улица Квинса, изображенная в Иностранке, – галерея непроизвольных шаржей на русских эмигрантов.

Сегодня проза Довлатова переведена на основные европейские и японский языки.

_________________
А как соловушка в ночи засвищет песню звонкую,
Мне тюремные врачи смажут лоб зелёнкою,
Зачитают приговор. кончатся страдания,
Поведут на коридор к Б-гу на свидание


Вернуться наверх
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Сергей Довлатов
СообщениеДобавлено: Пт июн 05, 2009 20:12 
Не в сети
Книжный червь
Книжный червь
Аватар пользователя

Зарегистрирован: Пн янв 12, 2009 8:40
Сообщений: 3582
Откуда: Красноярск
Не так давно выборочно перечитала. Люблю его. Хороший писатель, легко писал, легко читать. Чувство юмора отличное.
Многие произведения автобиографичны. Я когда его читаю, как будто в советское время возвращаюсь. Хотя он и не восхвалял бывшую советскую действительность, скорее наоборот, но и ядом злобно не брызгал, огульно все понося.
При последнем перечитывании обратила внимание, как он про свою жену писал, что абсолютно ее не понимает и не знает, какой она за человек. Еще забавно, что как минимум в двух произведениях он описал встречу с будущей женой и историю их женитьбы по-разному. Интересно, где правдивый вариант или везде присочинил?


Вернуться наверх
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Сергей Довлатов
СообщениеДобавлено: Пт июн 05, 2009 21:24 
trifle писал(а):
или везде присочинил

Мужики про женщин всегда присочиняют..


Вернуться наверх
  
 
 Заголовок сообщения: Сергей Довлатов
СообщениеДобавлено: Сб сен 03, 2011 12:18 
Не в сети
Мастер
Мастер
Аватар пользователя

Зарегистрирован: Ср мар 11, 2009 8:42
Сообщений: 1142
3 сентября Сергею Довлатову исполнилось бы 70 лет.

_________________
А как соловушка в ночи засвищет песню звонкую,
Мне тюремные врачи смажут лоб зелёнкою,
Зачитают приговор. кончатся страдания,
Поведут на коридор к Б-гу на свидание


Вернуться наверх
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Сергей Довлатов
СообщениеДобавлено: Чт окт 13, 2011 22:10 
Не в сети
Книжный червь
Книжный червь

Зарегистрирован: Ср окт 07, 2009 18:12
Сообщений: 4764
Откуда: оттуда, оттуда
Вот вам хороший пример благотворного влияния поэзии на прозу : Бродский - Довлатов.
Уже по стилю, по строению фраз в его, Довлатова, рассказах, влияние поэтического слова ощущается. Чего стоит хотя бы это его стремление не повторять начальные буквы. То есть, каждое слово в предложении начинать с другой буквы. Вложить в короткую фразу максимум. А это достижение впервые освоено именно поэзией, а уж в прозу потом перешло.

_________________
Фок-стаксели травить налево!


Вернуться наверх
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Сергей Довлатов
СообщениеДобавлено: Чт янв 12, 2012 9:42 
Не в сети
Читатель
Читатель
Аватар пользователя

Зарегистрирован: Чт янв 12, 2012 9:39
Сообщений: 5
Откуда: Томск
Люблю Довлатова. Очень легко пишет. Свежо. Много самоиронии.


Вернуться наверх
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Сергей Довлатов
СообщениеДобавлено: Чт янв 12, 2012 12:09 
Не в сети
Книжный червь
Книжный червь

Зарегистрирован: Ср окт 07, 2009 18:12
Сообщений: 4764
Откуда: оттуда, оттуда
Хороший пример того. что можно писать простым языком и это будет литература. Даже нарочно себя ограничивать. Известно, например, что Сергей Данатович каждое слово в предложении начинал с другой буквы. Такое вот сродство прозы с поэзией, где перо должно ходить с трудом. Да оно и понятно: многолетняя дружба с Бродским не могла не повлиять. И влияние оказалось благотворным.

_________________
Фок-стаксели травить налево!


Вернуться наверх
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Сортировать по:  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 7 ] 

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 6


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron
Литературный интернет-клуб Скифы

статистика

Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Template made by DEVPPL Flash Games - Русская поддержка phpBB