Site Logo

Полки книжного червя

 
Текущее время: Вт апр 16, 2024 11:16

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 31 ]  На страницу Пред.  1, 2
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Re: На земле живых, мистика, 14 а.л
СообщениеДобавлено: Пт ноя 27, 2015 19:19 
Не в сети
Читатель
Читатель
Аватар пользователя

Зарегистрирован: Пн ноя 23, 2015 20:41
Сообщений: 32
Irena писал(а):
Это я знаю, конечно. Но на данном этапе он либо ангел, либо демон, и называть бывшего ангела ангелом, по-моему, не принято. Уж во всяком случае, для ангела "настоящего". Вообще интересно, что Рафаил общается с "отступником")))
греческого демона зовут Евронимус, а Эфронимус - звучит абсолютно по-еврейски, это латинизация Эфраима однозначно. (То-то же он и назвался студентам Эфраимом).
Вторая глава по строению, кажется, выглядит нормально. По стилю мне показалось суховато, особенно когда начинаются разговоры о "научных" изысканиях персонажей. Впрочем, это может быть дело вкуса, да о науке "легким" языком и не поговоришь. Мне бы хотелось чуть больше динамики и эмоций. Повторяю, имхо

Ну, ситуация пари ангела с дьяволом - это, конечно, допущение, но они в Предании общаются, Михаил с Люцифером - точно. Эфронимус - конечно, это латинизированная форма, но в католическом университете это довольно органично. Мормо - это мормолик, жрец Эмпузы, но это все всплывет потом.
А вот экшн... :29: это потом, в будущее полнолуние, а пока - проявляют себя только некоторые... И то - всего-навсего... развратом. :9:

Глава 3. Сакральное распутство. Первые странности.

«Elles deviennent le Diable: debiles, timorees, vaillantes a des heures exceptionelles,
saglantes sans cesse, lacrymantes, caressantes, aves des bras qui ignorеnt les lois …»
J. Bois, «Le satanisme et la magie»

«Они, женщины – становятся Дьяволом: слабые, оробелые, дерзостные в исключительный час,
бесконечно кровоточащие, плачущие, ласкающие, с руками, не ведающими правил…»
Ж. Буа, «Сатанизм и магия»


…Над расходящимися амфитеатром скамьями огромной колизееобразной аудитории стоял тихий гул, подобный жужжанию насекомых в летнюю ночь. Монотонно бормотал что-то профессор Ланери. Часть студентов, замерев в задумчивых позах, подперев головы руками, просто спали. Мормо делился с Риммоном путаными подробностями вчерашней попойки, Фенриц Нергал внимательно изучал какой-то ветхий манускрипт, глядя на страницы через огромную лупу, а рыжая Лили фон Нирах, устроившись внизу у бокового прохода, исподлобья оглядывала сидящих. Взгляд её зелёных глаз медленно блуждал по лицам сокурсников, осторожно передвигаясь от длинноносого Митгарта до роскошно одетого Мормо. Он, чуть задержавшись на лице смуглого Сирраха Риммона, переполз на читавшего Нергала, потом передвинулся с дремлющего невзрачного Генриха Виллигута на задумчивого Гиллеля Хамала. На секунду задержался на Эммануэле Ригеле, и, наконец, остановившись на красавце Морисе де Невере, вспыхнул и погас.
Стоило ей опустить глаза, как прямо в неё уперся недоумевающий и пристальный взгляд Гиллеля Хамала. Длинными пальцами, унизанными перстнями, он нервно потёр виски. Облизнул пересохшие губы. В глазах еврея застыло выражение настороженного испуга.

…Вечером, в тёмном узком портале, ведущем из библиотеки к жилому корпусу, Морис де Невер замедлил шаги. Ветер под вечер стих, полная луна мягко сияла в просвете клубящихся облаков, тишину нарушали только трели ночных цикад.
Медленно спустившись по лестнице, он остановился перед дверью своей спальни и прислушался. На ступенях послышались чьи-то легкие шаги, и через несколько мгновений де Невер увидел приближавшуюся к нему Лили. Плоть уже несколько дней тяготила его, и волнующие, похотливые движения девушки мгновенно зажгли кровь. Если он что-то понимал в этом, а он понимал, – в глазах Лили были призыв и обещание. Он улыбнулся, и Лили обнажила зубы в улыбке. Быстрым движением он обхватил её. Тело Лили начало мягко пульсировать. Поняв, что попусту теряет время, он торопливо пропихнул её к себе, увлёк в спальню и повалил на постель.
Ему пришлось пережить неприятное мгновение. Он забыл запереть дверь, и мельком видел Эммануэля, заглянувшего в спальню и тут же выскочившего из комнаты.
…Ушла она перед рассветом, тихая, как дуновение ветра. У Мориса осталось странное и тёмное ощущение. В начале ночи бесстыдная разнузданность и неуёмная похотливость Лили даже возбудили его, но с течением времени он всё больше ощущал утомлённость, какую-то вялую апатию и непонятную слабость.
Такого он не переживал никогда.
Подняться утром он не смог и пролежал в постели почти до вечера в мутной полудреме, - благо, день был воскресный. Наконец, с трудом преодолев оцепенение полного бессилия, выполз на балкон, почти наглухо увитый виноградными лозами, вдохнул полной грудью прохладный осенний воздух и, поглядев вниз сквозь листву, обмер: Лили, а ее рыжие волосы, золотившиеся в лунном сиянии, нельзя было спутать ни с чем, сидела на узкой скамье на коленях Сирраха Риммона. Невер сжал ледяными пальцами пульсирующие виски, с тоской подумав о бутылке мозельского в сундуке, но до угла спальни было почти десять шагов. Не было сил даже позвать слугу. Кое-как, почти ползком, он снова добрался до постели, простыни которой ещё сохраняли запах Лили, и снова провалился в непроницаемый сон без сновидений.

Что до Риммона, то Сирраху не нравились женщины, корчащие из себя недотрог. И, запуская руку под батистовую рубашку Лили, он подумал, что ломаться она не будет. А иначе, - какого чёрта было прижиматься к нему на лестничном пролете и буквально лезть в штаны на лавке в палисаднике? Лили не обманула его ожиданий, ломаться не стала, и через несколько минут они уже стояли у двери в спальню Риммона. Он не любил ни длинных прелюдий, ни сентиментальных серенад, но был силён и вынослив.
Тем неожиданнее для него был внезапный пароксизм слабости, вдруг тяжелой и мутной волной накативший невесть откуда и обручем сковавший тело. Рот наполнился солоноватым вкусом крови, возбуждение улеглось, но голову, стремительно закручиваясь огненным смерчем, сдавила нестерпимая боль. Боже, что с ним… Он с изумлением смотрел на свои ладони, трепещущие и бледные, пытался сжать пальцы в кулаки, но не было сил, пальцы не слушались, он чувствовал себя просто полумёртвым. Он не заметил, как девица ушла, думал лишь о том, как суметь доползти до трюмо, где золотилась впотьмах бутылка коньяка, но вскоре понял, что сдвинуться с места не сможет.
Его слуга, увидев утром хозяина, ставшего похожим на мумию, в испуге замер на пороге.

Между тем Гиллель Хамал, заложив напоследок дверь огромным бруском засова, углубился в ветхий свиток. «Сефиры Каббалы – смысл и тайна божественной мудрости. Кетер, Хохма, Бина, Хесед, Гевура, Тиферет, Нецах, Год, Йесод, Мальхут…» Увы, для чтения мудрых трактатов необходим не только глубокий ум, но и спокойный дух. На душе же Гиллеля спокойно не было. Мысли его разбегались, как испуганные тараканы. Что здесь происходит, чёрт возьми? Куда он попал? Безумие, просто безумие...
Вдруг Гиллель слышал, как, царапнув тишину, в пазах замка звякнул металлический брусок засова. Хамал задрожал и скривил губы. Как же! Эту лярву только пусти, - после такой романтической встречи ему и недели не протянуть! Закрыл ли он нижний замок на два оборота? Достаточно ли придвинутого к двери сундука? Не сесть ли на него для вящей прочности? Но шуршащие шаги за дверью уже стихли.
Гиллель был человеком светским, но тут вознёс благодарение Всевышнему.

Тем временем в крайней комнате у входа в коридор шла неспешная и серьёзная мужская беседа.
–Деструктивное намерение мага в отношении жертвы, Митгарт, оправдано всеми законами естественной этики и честной игры, ведь в нём просто реализован принцип силы. Причем, успех, как я заметил, зависит, скорее, от приложения немногих верных принципов, нежели от обилия нахватанной информации, – высказался Виллигут, сидя с Бенедиктом Митгартом за бутылкой шамбертена. – Большинство учебников по магии набито невероятным количеством псевдо-эзотерических знаний, – продолжал он, – там подсовывается в основном то, что a priori не может сработать, дабы отбить охоту у всех, кроме самых ленивых и бесталанных. Никто не доверяет тому, что усваивается с легкостью.
– Хотя все постоянно ищут короткие пути, дармовщину и чудеса, – лениво проговорил Митгарт, то ли соглашаясь, то ли оспаривая собеседника. - Мне представляется, что суть обаяния магии – просто в попытке подняться над моралью, объявив её вздорной ошибкой.
–В морали самой по себе ничего заведомо ошибочного нет, она даже необходима для получения большого наслаждения, произведённого рациональной распущенностью, – заметил, придвигаясь к Митгарту, Виллигут. – Нелепой и ошибочной мне представляется только мораль, основанная на устаревших и затасканных принципах…
«Законы механики основаны на принципах ещё более архаичных и обветшалых, что, однако, не даёт оснований считать их нелепыми», – вяло подумал Митгарт, но спорить не стал. Он апатично разлил остатки вина по стаканам, залпом выпил и поднялся.
–Пора, поздно. Мы засиделись. Завтра коллоквиум по-греческому. Я возьму это и почитаю на досуге, - Он не заметил взгляда, которым проводил его Виллигут, и тяжело ступая по каменным плитам пола, пошёл к себе, унося старый свиток пергамента, основательно изгрызенный по краям мышами.
…Когда за спиной Виллигута через несколько минут заскрипела дверь, он подумал, что вернулся Митгарт, но, радостно обернувшись, увидел на пороге рыжую бледную девицу, которая нагло пялилась на него ещё на лекциях. Нелепо раскачивая бедрами из стороны в сторону и глупо закатывая глаза, она подошла к нему вплотную. Он молча смотрел на кривляку, пока она не позволила себе прикоснуться к нему. Резким ударом Генрих отшвырнул её, а затем, распахнув дверь, грубо вытолкнул грязную тварь в коридор.
Чёрт его знает, что творится в Меровинге!

Возвратившийся к себе Бенедикт Митгарт был мрачен и, положив принесённую от Виллигута рукопись на стол, задумался о делах – куда как не блестящих. Семья была разорена, между тем сестрица - на выданье. Проблема представлялась неразрешимой. Он мутным взглядом смотрел на серое набрякшее небо за окном. Начал накрапывать дождь.
То, что Бенедикт и Хелла – родственники, сказал бы каждый, увидевший их, – слишком уж очевидным было фамильное сходство. Но если грубость черт брата в какой-то мере искупалась его мужественностью, то сестру длинный хрящеватый нос, нависавший над жабьими губами корытообразного рта делал похожей на готическую горгулью. Бенедикт сам, глядя на неё, часто поёживался, с тоской думая о моменте, когда сестрица неизбежно заявит ему: «Дай мне мужа, не то я подожгу дом». Такое не раз слышали патриархи рода Митгартов от своих дочерей и сестёр. На его беду, после смерти отца старшим из Митгартов был он, Бенедикт.
Между тем, приданого у сестрицы не было.
Развалившись на диване, Бенедикт развернул свиток и погрузился в чтение. «Это знание не имеет равных, оно позволяет превращать Сатурн, Марс, Юпитер, Луну и Меркурий в чистое золото, и обладает способностью помогать созреванию растений и превращать всякие камни в рубины и бриллианты. Тебе следует сначала использовать металлический агент, каковым является королевская сатурния, а затем привести в действие Меркурий, после чего ты сможешь растворить и превратить в ликёр Солнце и Луну, и выделить из продукта их гниения семенной навоз. Этот Меркурий является чудесным кадуцеем, о каковом мудрецы говорили в своих книгах. Он, и только он, способен растворить Солнце и Луну до их подлинной природы и служить для приготовления Философской Тинктуры, трансмутирующей все металлы в золото…»
Сколько же нужно золота, чтобы пристроить сестрицу? Сам Митгарт не женился бы на такой и за мешок бриллиантов. Впрочем, за мешок… Бенедикт почесал макушку. За мешок - женился бы. Ха, да за мешок бриллиантов он женился бы и на чёртовой бабушке!
Бенедикт вернулся к тексту. «Знай же, что я сейчас излагаю то, что ни один Философ ранее не писал на бумаге. И пойми, что нет другого способа осуществления этого искусства. Всё остальное – обман, шарлатанство и ложный путь, с которыми я сталкивался, к великому сожалению, на протяжении долгих лет».
Глаза Бенедикта слипались, и стук в дверь заставил его вздрогнуть. Завещание Фламмеля выпало из рук. На пороге стояла Лили. Митгарт всегда был логичен. Появление фройляйн Нирах в его спальне за полночь не вызывало сомнений в её намерениях. Не Философская Тинктура, конечно, - апатично подумал Бенедикт, но ведь само плывёт в руки… Деловито и спокойно, не раздеваясь, он воспользовался Лили, а спустя несколько минут ненавязчиво подтолкнул её к двери, давая понять, что время забав кончилось. Наложив засов, вновь погрузился в чтение.
«…Возьми белый Сульфур, разотри в порошок в стеклянной или мраморной ступе и ороси его Меркурием, из которого он был сделан, в количестве трети веса порошка. Преврати эту смесь в пасту наподобие сливочного масла, помести ее стеклянный сосуд округлой формы, поставь его в печь на подходящий жар углей, весьма умеренный. Во время возгонки ты увидишь чудесные вещи, происходящие в твоём сосуде, точнее говоря, все цвета, существующие в природе…»
Митгарт снова вздохнул. Бред это всё. Мрачная тень разорения стояла над ним чёрным призраком, но глупо думать, что наследники Фламмеля не испробовали все эти рецепты. И что? Кто озолотился? Он бросил свиток на стол и задул свечу. К чёрту. Утро вечера мудренее.

Не все так думали. Через дверь от Митгарта, в комнате Эммануэля Ригеля светилась лампа. Он ещё не ложился.
«Если же у кого из вас недостает мудрости, да просит у Бога, дающего всем просто и без упреков, – и дастся ему. Но да просит с верою, нимало не сомневаясь, потому что сомневающийся подобен морской волне, ветром поднимаемой и развеваемой. Да не думает такой человек получить что-нибудь от Господа. Человек с двоящимися мыслями нетверд во всех путях своих…»
Вечер выдался хмурым и дождливым, за окном урчали потоки воды, булькая в желобах горгулий, небо то и дело озарялось вспышками молний, и Эммануэль не услышал дверного скрипа, но продолжал читать.
«Блажен человек, который переносит искушение, потому что, быв испытан, он получит венец жизни, который обещал Господь любящим Его. В искушении никто не говори: Бог меня искушает; потому что Бог не искушается злом и Сам не искушает никого, но каждый искушается, увлекаясь и обольщаясь собственною похотью; похоть же, зачав, рождает грех, а сделанный грех рождает смерть…».
Засидевшись в ночи над Писанием, Ригель уже хотел погасить лампу, когда на пороге появилось странное существо. В неверном свете мелькнули очертания черепа, почти сразу одевшиеся бледной кожей, и зазеленевшие глаза остановились на нём. Эммануэль не был труслив, но почувствовал, как липкий страх сковывает его. Он наконец узнал Лили, но это почему-то испугало его ещё больше. Она медленно двинулась к нему, подойдя к столу, за которым он сидел, вплотную. Он резко поднялся, опрокинув стул. Она придвигалась всё ближе. Он отступал. Свет лампы вновь упал на лицо Лили, превратив его на мгновение в череп. Резко оттолкнувшись от края стола, Ригель опрометью бросился к двери, бегом пронёсся по коридору, и остановился лишь тогда, когда налетел в тёмном коридоре замка на преподавателя латыни, профессора Вальяно.

Дождь между тем стих, Меровинг погрузился в тишину. Округлившаяся луна проступила на небосклоне. Близился рассвет. Нергал и Мормо, вернувшиеся с ночной прогулки, были весьма довольны вояжем. При этом Нергал удивил Мормо: они оба в эту ночь основательно полакомились, удовлетворив все свои нужды, однако Фенриц, к немалому изумлению Августа, вернувшись в Меровинг, послал слугу Франца на кухню за кругом сыра и молочным поросёнком, и тут же в один присест сожрал его заднюю половину, заел её сыром и запил несколькими бутылками перно. Ну и аппетитец! И куда что девалось? Нергал был худ, как скелет. При этом, разумеется, слишком хорошо воспитанный, вампир ни словом, ни жестом не выдал удивления. Сам он лишь опорожнил пару бутылок перно и дальнейшее помнил смутно.
Но под утро слегка протрезвевшему Мормо, открывшему левый глаз, в сонном видении померещилось что-то апокалипсическое. А! Вот оно что! Перед ним на огромном блюде лежал нежный запечённый поросёнок, точнее, его рыло и часть тушки, - в объятьях серого волка. Вид свиного рыла, украшенного петрушкой и салатом, был безмятежен и элегичен. «И возлягут рядом волк и ягнёнок…» – или как оно там? А может, Лев и поросёнок? К чёрту! Он не помнил.
Тут до Мормо дошло, что это вовсе не сонное видение. Должно быть, Фенриц по-пьяни ночью пробормотал формулу обращения, а продолжающееся полнолуние сыграло с ним эту дурную шутку. Мормо растолкал Нергала, привёл его в первоначальный вид, отволок на кровать и отправился к себе досыпать. Через полчаса Нергал зашевелился, так как отлежал руку, а стук окончательно разбудил его. Он тяжёлым взглядом посмотрел на дверь, ожидая, что это Мормо, собираясь спросить, какого чёрта тот будит его в такую рань, но на пороге стояла Лили фон Нирах. Она начала раздеваться прежде, чем он пожелал ей доброго утра.
Впрочем, ничего он ей, справедливости ради скажем, желать и не собирался.
Нергал, как Риммон и де Невер, подивился её бесстыдству и извращённости, которые могли бы сделать честь разве что самой последней проститутке, но, хотя сама Лили не нравилась ему, её готовность раздвигать ноги весьма импонировала, а ненасытная похотливость, продемонстрированная ею, позволяла полагать, что его предложение её не шокирует. Даже не до конца протрезвев, после того, как достаточно грубо пару раз овладел ею, Фенриц сразу предложил блудливой девке принять участие в Чёрной Мессе, которую они с Мормо запланировали на следующей неделе. При этом он, обычно беззастенчиво лгавший адептам, не счёл нужным скрывать, что ей предстоит сделать. Лили загадочно улыбнулась и кивнула. Нергал улыбнулся, проводил её по коридору до дверей спальни Мормо и, поделившись с ним блестящей идеей ночного шабаша, ушёл, оставив их вдвоём.
Тупица Франц, слуга Фенрица, совершенно не разбирался в винах и, морщась с похмелья от головной боли и злобно бормоча, что всё приходится делать самому, Нергал отправился за вином в Верхний донжон замка. Встретив там Митгарта, он поделился подробностями вчерашней попойки с Мормо, похвалив поросятину матушки Луво из местной лавчонки, при этом крайне неодобрительно, даже убийственно, отозвался о качестве купленного в Шаду сыра. Омерзительная вещь, до сих пор во рту вкус скисшего масла и гнилого укропа. Просто мерзость. И это пармезан?
В ответ Митгарт резонно заметил, что Шаду - не Париж, и претензии к жизни в таких местах надо снизить до минимума. Он осведомился, стоит ли брать в местной лавчонке перно? Не подделка ли? Времена настали удручающе двуличные: ни в чём нельзя быть уверенным. Фенриц заверил его, что вчера они с Августом хряпнули семь бутылок - и не отравились. Митгарт покивал головой, как бы признавая, что такая рекомендация достаточна, про себя же подумал, что такие свиньи, как Нергал и Мормо, могут, не отравившись, выхлестать и бочку денатурата.
Фенриц же, набрав полную корзину бутылок, бранясь сквозь зубы, направился к себе.
Недалеко от своих дверей он неожиданно вновь увидел Лили, удивившись её меловой анемичной бледности. Не видя его, она, чуть пошатываясь и цепляясь за стену, медленно пошла вниз по ступеням. Занеся корзину с бутылками к себе в гостиную, заинтригованный Нергал рысью помчался к Мормо.
Тот встретил его противоречивым сочетанием хамской ругани и лучащейся довольством физиономии.
– Gerippe! Scheusal! Ты что мне подсунул?
– Чего ты разорался? – изумился Нергал. - Разве не помнишь, что сказал на последней проповеди после мессы отец Бриссар? «Делитесь с ближним последним!» Могли ли не задеть моё нежное сердце столь проникновенные слова? Я и поделился…
– Чем? Последней …– Мормо употребил слово, которое не произносилось в аристократических салонах, но было в ходу у всех грузчиков морских портов. - Хотя…- он помолчал, а потом задумчиво продолжил, - кое в чем она мастерица. И о-о-очень вынослива, а главное, полностью лишена дурацких комплексов. Но – шлюха.
– А ты кого хотел? Терезу Авильскую? А, кстати, что ты с ней сделал? Шалава шаталась, как мачта в шторм.
– Да я не стал бы … сам понимаешь, здесь ещё годы торчать… но рыжая бестия пыталась укусить меня. В избытке чувств, надо полагать. Пришлось показать ей, как это надо делать…
– Ты не переусердствовал?
Мормо улыбнулся. От такой улыбки многим бы стало не по себе. Впрочем, к Нергалу это не относилось.
– Ну что ты, дружок. Я не голоден. Так она согласилась на Мессу?
Фенриц изумлённо, слегка вытаращив желто-карие глаза, кивнул.
–Надеюсь, она не будет слишком шокирована, когда узнает…
Нергал перебил:
– Она знает.
– Что?!
– Я сказал ей.
– Ты…сошёл с ума? Постой, а что она?
– Я ж тебе говорю, согласилась.
Брови Мормо взлетели на целый дюйм.
–В любом случае, если в первый раз она там появится… - Август резко прервал разговор, облизнул алые губы и деловито осведомился, – ты доел поросёнка?
…Сложившееся после первой близкой встречи не слишком высокое мнение Мормо о Лили, после первой же Черной мессы, проведенной совместно в его апартаментах, выросло на порядок. Участие Лили, по мнению Августа, придало этому немного сухому и чопорному церемониалу отблеск некой сакральной порнографичности, изощренной и рафинированной пикантности и даже – высокой театральной трагедийности. «Sehr gut, meine Herren, sehr gut».
Лили начала возбуждать Мормо и нравиться ему.


Вернуться наверх
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: На земле живых, мистика, 14 а.л
СообщениеДобавлено: Пт ноя 27, 2015 19:54 
Не в сети
Кошка книжная домашняя
Аватар пользователя

Зарегистрирован: Пн мар 23, 2009 19:54
Сообщений: 21197
Откуда: Хайфа
Chicot I писал(а):
Мормо - это мормолик, жрец Эмпузы
Это понятно, но мне интересно другое: "пророк Мормон", давший название секте мормонов, - откуда они-то взяли это имя? Или случайное совпадение?
Chicot I писал(а):
Эфронимус - конечно, это латинизированная форма, но в католическом университете это довольно органично.
Я не про католический университет. Это латинизированная форма от библейского имени Эфраим, а не от греческого Евронимус.
И повторю вопрос: как туда затесался языческий демон? Да еще и в полудружеских отношениях с архангелом?

_________________
У кошки четыре ноги -
и все норовят ее пнуть.
Товарищ, ты ей помоги.
Товарищ, собакой не будь.

Тимур Шаов


Вернуться наверх
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: На земле живых, мистика, 14 а.л
СообщениеДобавлено: Пт ноя 27, 2015 20:04 
Не в сети
Читатель
Читатель
Аватар пользователя

Зарегистрирован: Пн ноя 23, 2015 20:41
Сообщений: 32
Irena писал(а):
"пророк Мормон", давший название секте мормонов, - откуда они-то взяли это имя? Или случайное совпадение?
И повторю вопрос: как туда затесался языческий демон? Да еще и в полудружеских отношениях с архангелом?
Мормоны - это по книге фантазий Джона Смита, если не ошибаюсь. Ну, я за чужие фантазии не в ответе.
А что касается языческих демонов, то все они прописаны в католическую демонологию как черти. Не ангелами же их делать-то? Более того, греческие боги, вроде Аполлона и наяд, становятся демонами - Аполлионом, "всесожжигающим", и нечистью - русалками там всякими... Все оттуда. :46:
В распутной главе экшна совсем нет? *уныло*До первого убийства еще четыре главы... :56:


Вернуться наверх
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: На земле живых, мистика, 14 а.л
СообщениеДобавлено: Пт ноя 27, 2015 22:02 
Не в сети
Книжный червь
Книжный червь

Зарегистрирован: Ср окт 07, 2009 18:12
Сообщений: 4764
Откуда: оттуда, оттуда
После редактирования уже вполне читабельно.
Прочел обе главы.
Да, есть некоторая тяжеловесность, даже, я бы сказал. некоторое занудство стиля. Но ведь роман стилизуется под XIX век. верно? А тогда, в основном, так и писали: герой. Его портрет, кто он и что, зачем и как. Статическая типизация, однако :)

_________________
Фок-стаксели травить налево!


Вернуться наверх
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: На земле живых, мистика, 14 а.л
СообщениеДобавлено: Сб ноя 28, 2015 7:46 
Не в сети
Читатель
Читатель
Аватар пользователя

Зарегистрирован: Пн ноя 23, 2015 20:41
Сообщений: 32
artemus писал(а):
После редактирования уже вполне читабельно.
Прочел обе главы.
Да, есть некоторая тяжеловесность, даже, я бы сказал. некоторое занудство стиля. Но ведь роман стилизуется под XIX век. верно? А тогда, в основном, так и писали: герой. Его портрет, кто он и что, зачем и как. Статическая типизация, однако :)
Вообще-то специально так не задумывалось, просто писалось, как писалось. Но автор - филолог, специализировался по 19 веку, вот и въелась, наверное, плесень... :3:


Вернуться наверх
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: На земле живых, мистика, 14 а.л
СообщениеДобавлено: Сб ноя 28, 2015 18:51 
Не в сети
Книжный червь
Книжный червь

Зарегистрирован: Ср окт 07, 2009 18:12
Сообщений: 4764
Откуда: оттуда, оттуда
Ну, почему же обязательно "плесень"? Статическая типизация ничуть не хуже динамической.
Просто, при большом объеме, может возникнуть проблема: удерживать внимание читателя. Ежели это удастся, типизация переменных, сиречь, героев - дело 39-е.

_________________
Фок-стаксели травить налево!


Вернуться наверх
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: На земле живых, мистика, 14 а.л
СообщениеДобавлено: Сб ноя 28, 2015 19:11 
Не в сети
Читатель
Читатель
Аватар пользователя

Зарегистрирован: Пн ноя 23, 2015 20:41
Сообщений: 32
artemus писал(а):
Ну, почему же обязательно "плесень"? Статическая типизация ничуть не хуже динамической.
Просто, при большом объеме, может возникнуть проблема: удерживать внимание читателя. Ежели это удастся, типизация переменных, сиречь, героев - дело 39-е.
Проблема в том, что роман становится увлекательным со второй части (всего их шесть), сиречь, с шестой главы, до этого идет экспозиция. Попытки экспозицию поменять местами с первой кульминацией - неприемлемы, надо сначала вложить читателю в голову информацию первых шести глав. Но как заставить прочитать первые шесть глав - до первого убийства? - вот в чем вопрос... :57:


Вернуться наверх
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: На земле живых, мистика, 14 а.л
СообщениеДобавлено: Сб ноя 28, 2015 19:54 
Не в сети
Кошка книжная домашняя
Аватар пользователя

Зарегистрирован: Пн мар 23, 2009 19:54
Сообщений: 21197
Откуда: Хайфа
Дело не в экшене как таковом, убийствах и прочее. Дело нагнетании атмосферы, в том, чтобы читатель с напряжением ждал, что будет. А ждать он может и 10 глав. Мне кажется, некоторое многословие имеет место быть. Это субъективно, но дайте тексту полежать и перечитайте с этой точки зрения. И с точки зрения ритма.

_________________
У кошки четыре ноги -
и все норовят ее пнуть.
Товарищ, ты ей помоги.
Товарищ, собакой не будь.

Тимур Шаов


Вернуться наверх
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: На земле живых, мистика, 14 а.л
СообщениеДобавлено: Сб ноя 28, 2015 20:16 
Не в сети
Читатель
Читатель
Аватар пользователя

Зарегистрирован: Пн ноя 23, 2015 20:41
Сообщений: 32
Irena писал(а):
дайте тексту полежать и перечитайте с этой точки зрения. И с точки зрения ритма.
Знали бы Вы, с какого года он лежит... :74: Но тут дело не в экшене. Друг, который прочитал роман, сказал, что понял, о чем роман - на 36 главе. Это на самом деле вовсе не безделушка, роман сложен и заумен, и глупо пытаться сделать его доступным всем. Все такое читать не будут по определению, так зачем же прогибаться? В принципе, проблемы с первой главой решились, а раз так, "могий вместити - вместит..." :43:


Вернуться наверх
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: На земле живых, мистика, 14 а.л
СообщениеДобавлено: Сб ноя 28, 2015 20:25 
Не в сети
Кошка книжная домашняя
Аватар пользователя

Зарегистрирован: Пн мар 23, 2009 19:54
Сообщений: 21197
Откуда: Хайфа
Chicot I писал(а):
глупо пытаться сделать его доступным всем.
И не нужно ни в коем разе.
Вообще-то намеки, о чем роман, появляются от начала, а конкретнее... когда становится понятно толком, о чем "Война и мир"? Если считать, что граф хотел показать предысторию появления декабристов, то вообще в эпилоге :4:
Chicot I писал(а):
сложен и заумен
не минус. Я имею в виду проверку, нет ли излишней, не нужной для поставленной цели усложненности. Если с точки зрения автора нет - то пусть читатели напрягают извилины)) Но проверить никогда не мешает.
И, разумеется, всё имхо.

_________________
У кошки четыре ноги -
и все норовят ее пнуть.
Товарищ, ты ей помоги.
Товарищ, собакой не будь.

Тимур Шаов


Вернуться наверх
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: На земле живых, мистика, 14 а.л
СообщениеДобавлено: Сб ноя 28, 2015 20:32 
Не в сети
Читатель
Читатель
Аватар пользователя

Зарегистрирован: Пн ноя 23, 2015 20:41
Сообщений: 32
Вот сколько нужно осилить читателю до начала развития событий. Не пропиши я этого - дальнейшее станет абракадаброй. Но "современный читатель" отвалится еще на третьей главе. :56:

Глава 4. Склонности и предпочтения.

«Владей я словом огненных поэм,
Я б всё равно пред ней остался нем… »
И.В. Гёте «Фауст».


…Рубиновое вино искрилось в бокалах, восковые свечи чуть потрескивали в позеленевших бронзовых шандалах. Морис де Невер казался откровенно пьяным, Гиллель Хамал тоже расслабился и потерял счет выпитому. Они засиделись в комнате Хамала далеко за полночь. Гиллель говорил о женщинах, а Невер слушал, изредка вставляя реплики.
Он не любил подобную болтовню, но сейчас живо и охотно поддерживал беседу. Из случайно услышанного разговора двух девиц в борделе Бове, Морис знал, что «клиента ужасней, чем мсье Хамал» здесь ещё не встречали, и французу хотелось понять, что такого ужасного могли найти шлюхи, привыкшие к любым прихотям, в этом лощёном и субтильном юноше? При этом ему хотелось проверить и ещё одно странное подозрение, правда не оформившееся до конца в мозгу, - и потому он то и дело подливал вино в бокал Хамала.
– Вы, Невер, я заметил, каждую раздеваете взглядом, но равно холодны ко всем. «Женщина – как сон, должна чаровать ночью и исчезать поутру»? Полагаю, Вы правы. Трудно найти La Venus de l ′Adriatique sort de l'eau son corps rose et blanc… для чего-то стоящего. - Язык Хамала поворачивался с трудом. - Но вы, французы, надо отдать вам должное, тонко понимаете женщин.
Невер исподлобья бросил короткий недоумевающий взгляд на Гиллеля и улыбнулся. Голос его был пьяным, Морис чуть растягивал фразы, которые, под влиянием выпитого, несколько утратили четкость.
– Нет-нет, Хамал, притворяться, что понимаешь женщин как-то даже невежливо, а вот действительно их понимать – это уже… аморально. Я никогда и не пытался – ни понимать, ни объяснять, ни, что ещё глупее, – убеждать. Убедить можно мужчину. Я иногда – уговаривал. Впрочем, даже этого почти никогда не требовалось.
– Ещё бы, с такой-то внешностью, - Хамал завистливо, но беззлобно покосился на Мориса. – конечно, любая La Venus de l′Adriatique всегда к услугам вашей постели, и понимать, что она там думает, – излишнее беспокойство. Впрочем, иногда такое понимание полезно…. – Он пьяно улыбнулся. - Всё не решаюсь спросить о вашем самочувствии после общения с рыжеволосой бестией. Я не мог предупредить вас, простите, сам не сразу понял… Мысли этих баб… - язык Хамала совсем отяжелел и заплетался. - Впрочем, - вяло продолжил он, - мужчина, если бы даже и смог понять, что думает женщина, всё равно ни за что не поверил бы.
– Вы полагаете? – Невер пристально посмотрел на Хамала. «La Venus de l ′Adriatique son corps rose et blanc… откуда… а, Готье… странно. Очень странно. Предупредить о Лили? О чём это он, Господи?» - пронеслось у него в голове.
Он снова подлил вина в бокал Хамала.
– Знаю, – пьяно кивнул Хамал, - все их мысли сводятся к желанию найти себе богатого содержателя с солидными гениталиями, а после того, как он будет выпотрошен, найти следующего. И так – до бесконечности.
Морис снова незаметно, но внимательно взглянул на Гиллеля. Тот помутившимися глазами рассматривал свои до блеска отполированные ногти, с пьяной улыбкой любовался игрой огромного бриллианта в перстне, и не обратил внимания на взгляд Невера, в котором при ближайшем рассмотрении хмеля почти не обнаруживалось.
Француз, может быть, и не перехитрит еврея, но перепьёт его в два счета. Пить Морис де Невер умел.
– Едва ли все женщины так циничны, как Вы утверждаете, Хамал.
–Я ничего не утверждаю. Но из пяти наших сокурсниц подобные взгляды – у четверых. Разве что «милая крошка Эстель», как вы выражаетесь, немного романтичней остальных… Странно, но она действительно готова дать счастье мужчине. Все же остальные хотят его… получить.
На высоком белом лбу Мориса де Невера проступила еле заметная поперечная морщина. Он задумчиво взглянул на Гиллеля и хотел снова наполнить бокалы, но Хамал замахал руками.
– Нет-нет. С меня хватит, – он поднялся и, осторожно ступая, добрёл до дивана, кое-как стащил свои изящные замшевые сапоги, укрылся пледом, и через несколько минут уже ровно и мерно дышал. Морис посмотрел на него, допил вино из своего бокала, повертел в руках, рассматривая, инкрустированный топазами дорогой портсигар собутыльника, потом положил его на стол и снова задумчиво взглянул на спящего Хамала. Он ничего не понимал. «Женщина как сон», - откуда он знает? La Venus de l ′Adriatique… Чертовщина какая-то». Эстель… «Милая крошка Эстель, как вы выражаетесь» Что же, она, пожалуй, и вправду, милая крошка.
Но когда это я, чёрт возьми, при тебе так выражался?

Недоумение Мориса де Невера осталось недоумением, между тем им – да и не только им - было замечено, что Лили прекратила свои ночные вояжи по спальням сокурсников. Каждый вечер она теперь исчезала в тёмном портале Мрачных залов, и словно растворялась в сером мраке. Тот, кто сумел бы проследить её путь, обнаружил бы, что она, едва слышно ступая по мраморной лестнице, спускалась в небольшой коридор, ведущий в библиотеку, но по пути сворачивала в анфиладу Мрачных залов, в одном из них останавливалась, и выходила на балкон. Там, на скамье у балюстрады сидел Август фон Мормо. Лицо фройляйн Нирах при виде его странно белело до прозрачной восковой белизны, глаза, чья зелень была заметна издали, погасали. Тем ярче светились на фоне осенних сумерек глаза Мормо. Он протягивал ей свою руку с отполированными ониксовыми ногтями и сжимал её ладонь. Мгновение – и она оказывалась на его коленях. Пара застывала в долгом поцелуе. Временами Лили пыталась отстраниться, но властные руки Мормо мешали ей. Ночь они проводили в спальне Августа и, если бы Риммон или Невер могли бы видеть в это время Лили, они ни за что не узнали бы ту похотливую бестию, что запомнилась им. Она была тиха и трепетна, объятья Мормо завораживали её. Когда её глаза встречались с глазами Августа, в них мелькали затаённая злоба и необъяснимый испуг.
Но каждый вечер она, словно околдованная, шла в тёмный коридор…

С начала октября сильно похолодало. Среди студентов участились пирушки – теперь приятнее вечерами было посидеть у камина, чем разгуливать под луной. За это время все успели узнать друг друга, первоначальный лед отчуждения был растоплен. Гостеприимный и радушный Морис де Невер дважды в неделю устраивал вечеринки, куда постепенно стали стекаться все его сокурсники. Со временем обозначились склонности, выделились предпочтения, определились симпатии и антипатии. Самому старшему из них было всего двадцать четыре года, а много ли надо для веселья в юности, да ещё с бокалом в руках?
Но не всем было весело, и не всех согревал шамбертен.
…Безнадёжно. И с каждым днем это становилось всё очевиднее. Почему, вообще, его счастье, спокойствие и благополучие может зависеть от причуд и капризов какой-то белокурой девицы, вертихвостки и кокетки, скажите на милость? Но, чёрт возьми, до чего хороша! Сиррах Риммон и сам не заметил, как влюбился в Эстель. Едва он, после памятной ночи с Лили, проклиная всех баб, вместе взятых, стараниями своего слуги, старика Антонио, чуть пришёл в себя, в дверях освещённой чадящими свечами аудитории, куда он и вошёл-то Бог весть зачем, его взгляд неожиданно упёрся в голубые глаза Эстель. Она была в бледно-розовом платье из чего-то блестящего, отливавшего в свечном пламени золотисто-алым, и мраморная кожа мягко гармонировала с этим, то и дело проскальзывавшим блеском. Белые локоны волнами ниспадали на грудь, и в тени их её кожа чуть голубела. Она подняла на него глаза. В осеннем свинцовом небе, казалось, сверкнула молния.
Он, рано познавший женщин, никогда особенно не ценил их. Веселые девочки были непременной составляющей бордельных вечеров да дружеских попоек – ну, на то они и веселые девочки. Эстель не была веселой девочкой, это Риммон понимал, но как вести себя с ней – просто не знал. Кроме того, хоть он и оправился от ночи, проведённой с Лили, но полного выздоровления не чувствовал: пережитое недомогание нет-нет да отзывалось – то болью за грудиной, то странной и болезненной скованностью, то лихорадочным возбуждением по ночам.
Неожиданная безумная страсть, свалившись на него, как обвал в горах, ещё больше изломала и обессилила.
Замечая, как голубые глаза Эстель останавливаются на Ригеле, он бледнел и злился, бесили его и комплименты, щедро расточавшиеся ей Митгартом. Но Невер… Чертов Купидон! Cherubino d`amore! При одной мысли о нём у Сирраха темнело в глазах. Пытаясь же обратить её внимание на себя, понравиться ей, он с изумлением замечал, что становится неуклюжим и косноязычным, с трудом подбирает слова и не может выразить самую заурядную мысль. Что же это, а?
Синьорина Фьезоле была наделена счастливой внешностью, заставлявшей слабеть мужские сердца и вызывавшей зависть женщин. Её, итальянку, все принимали за француженку, преподаватели неизменно улыбались «мадмуазель де Фьезоль», даже имя её произносили по-французски. Живая и очаровательная, она отличалась добродушием и недолюбливала только Эрну Патолс, чья величавая осанка и горделивые черты могли составить ей конкуренцию. Она выбрала себе в подруги спокойную и сдержанную Симону Утгарт и скоро прониклась к ней искренней симпатией.
Что до влюблённости Риммона, то она поняла всё гораздо раньше самого Сирраха, но страстность его натуры пугала её, склонность к тёмным заклинаниям и приятельство с противными ей Нергалом и Мормо раздражали. Ей гораздо приятнее было проводить время с неизменно приветливым и галантным Морисом де Невером и поэтичным романтиком Ригелем. С ними было спокойно.
Риммон бесновался. Его любимец, пёс Рантье, забившись под диван, с ужасом наблюдал за хозяином, в отчаянии мечущимся по комнате. Глаза господина метали искры, и в гостиной почему-то вязким тёмным нагаром оплывали незажжённые свечи, а по временам вдруг начинали тлеть дрова, грудой сваленные у камина.

…Дружба с Морисом изменила жизнь Эммануэля. Мормо и Нергал оставили его в покое, просто перестав замечать, он стал завсегдатаем вечеринок Невера, иногда оказываясь в нескольких шагах от Симоны, приходившей вместе с Эстель. Несколько раз он, по просьбе Мориса, читал свои стихи и играл скрипичные пьесы, с трепетом замечая на себе взгляд Симоны. Он понимал, что надеяться ему, безродному нищему, не на что, но, вопреки рассудку, надеялся – сам не зная, на что.
Иногда он дерзал заходить к ней в гостиную. Симона успела прославиться среди сокурсниц даром прорицания и охотно гадала тем, кто просил её об этом. Ригелю она напророчила удручающее долголетие и обеспеченную, спокойную жизнь. Эммануэль не верил предсказаниям, но заворожённо слушал звуки её голоса и весь дрожал мелкой нервной дрожью.
Проницательный Невер вскоре понял вполне достаточно, чтобы иногда наедине беззлобно подшучивать над другом, при этом неизменно стараясь подчеркнуть перед Симоной его музыкальную и поэтическую одарённость. Сам он уделял, страшно раздражая Риммона, некоторое внимание красотке Эстель и величавой Эрне Патолс, забавляясь их взаимной ревностью. Впрочем, его почти дежурная французская галантность позволяла каждой из девиц полагать, что он тайно влюблён именно в неё. Он затверженным с ранней юности, привычно нежным взглядом, исполненным очарованности и восторга, окидывал каждую особу женского пола. Красота довершала впечатление. Девушка видела перед собой белокурого ангела, чьи бездонные голубые глаза смотрели на неё с добротой и восхищением, и девичьи сердца таяли как воск. Эммануэль видел, что на самом деле Морис не влюблён ни в одну из них, ибо никогда не говорил с ним ни об одной и ни одной не выделял. Ригель не решался спросить, нравятся ли ему их сокурсницы, но с течением времени сам понял, что в поведении друга нет ничего, кроме безучастной холодной галантности.
Погруженный в занятия Гиллель Хамал был редким гостем неверовых вечеринок. В последнее время отношение сокурсников к нему тоже заметно изменилось. Несмотря на то, что он всегда уклонялся от любых политических, религиозных или социальных деклараций, мало-помалу он приобрёл в кругах товарищей значительное, хотя, на первый взгляд, не очень заметное влияние. К редким предупреждениям этого молчаливого юноши на курсе стали прислушиваться, ибо, как было неоднократно замечено, тот, кто хоть раз отнёсся к его словам без должного внимания, имел после все основания сожалеть об этом. И весьма.
Август фон Мормо поначалу, сталкиваясь с ним, довольно часто и весьма настойчиво высказывал мысль о том, что Меровинг – не гетто, и евреям здесь не место. Однако вскоре, узнав из некоторых достойных всяческого доверия источников, что состояние Хамала исчисляется шестизначной цифрой, въявь демонстрировать свою юдофобию перестал. Однако Нергал никогда не упускал случая унизить Гиллеля иным образом: не разобравшись в причинах, заставивших того покинуть «Фазаны», ибо мадам Бове запретила своим девицам болтать, он счёл Хамала не мужчиной и часто так или иначе намекал на это. Гиллель бесновался и возненавидел Нергала до дрожи.
Бенедикт Митгарт и Генрих Виллигут в гостиной Невера обычно составляли карточное трио с Сиррахом Риммоном. Хелла Митгарт вела счёт за брата, подозрительно следя за игрой, и лишь иногда на мгновение останавливала взгляд на Морисе де Невере. Что до Мормо и Нергала, то появляясь, они неизменно вносили в благожелательную атмосферу вечера элемент свары и препирательств о демонических обрядах, на коих оба были помешаны. Лили, после столь памятного ему ночного происшествия, Морис де Невер не приглашал к себе никогда, но она иногда приходила в компании Августа и Фенрица, став неизменной участницей их инфернальных шабашей. Впрочем, Нергал всё чаще появлялся один, без Лили и Мормо, и его жёлто-карие глаза, отражавшие свечное пламя как зеркала, останавливались на Эрне Патолс и погасали. Тут к слову будет сказать, что за прошедший месяц отношения фройляйн Лили фон Нирах и мисс Эрны Патолс резко ухудшились и теперь, встречаясь, они демонстративно отворачивались, и на лицах обеих мелькало презрительное высокомерие.
Но сегодня все были в сборе, пришёл даже Хамал, тихо предупредивший Невера, что завтра профессор Ланери, может быть, спросит его о войне Ланкастеров и Йорков. Морис внимательно посмотрел на него, галантно кивнул и, вынув из стола потрепанный фолиант, погрузился в перипетии тридцатилетней грызни Эдуардов, Генрихов и Ричардов.
Между тем, все привычные разговоры опять перекрыла перебранка Нергала с Митгартом, начавшаяся с того, что Фенриц провозгласил конец эры Распятого Бога. «Пора воздать должное всем героям, всем борцам и жертвам Церкви!», провозгласил Фенриц.
– Вы это о ком, Нергал? О ведьмах, что ли? – полусонно осведомился Митгарт.
Фенриц кивнул.
– Да ведь ведьмы создавались из кого угодно, оптом – из старух, некрепких умом, калек и истеричек. Попытка представить их в роли борцов против церкви – вздор, поскольку она наделяет интеллектом людей, которые были дремуче невежественны, – Бенедикт, обдумывая очередной ход, говорил лениво и медленно.
– Это не оправдывает инквизиторов, такие люди представляли угрозу для святых отцов.
– И в чём же была эта угроза?
– Они воплощали свободомыслие.
–Эй, Ригель! – голос Мормо заставил Эммануэля вздрогнуть.– А что по этому поводу думаешь ты? Ведь ты как раз - выкормыш святых отцов, как я понимаю…
Ригель, сам того не замечая, в последнее время многому учился у Невера. Мориса нельзя было оскорбить или унизить. Любой резкий выпад против него тот встречал с устойчивым благодушием, вслух обдумывая сказанное и, соглашаясь с ним или оспаривая, смущал собеседника искренностью. Его самокритичность обезоруживала всех его критиков.
Эммануэль улыбнулся.
– Да. Это правда. Мой духовный отец был святым. Что касается ведьм, я полагаю, их интеллект был не выше и не ниже общего уровня. Не были они и борцами против Церкви. Равно не были и свободомыслящими. Это были просто несчастные и страшные создания, в чьих душах оскудела Любовь. - Эммануэль почти физически ощутил повисшее в комнате молчание.

…Дружба с Эммануэлем изменила жизнь Мориса. Красота рано втолкнула Невера в мир женских спален, пора робкой юности миновала для него в считанные месяцы, он и не заметил, как в двадцать два года, развращённый и чувственный, стал рабом сладострастия. Он засыпал и просыпался с мыслями о женщинах, плоть мучительно томила его. Он был ненасытен, а порой и не очень разборчив. В колледже его называли виконтом де Вальмоном. Морис смеялся, но на самом деле герой Лакло казался ему отвратительным. Морис никогда не смог бы оскорбить, ославить или опозорить женщину. Он выпивал женщин как бокалы с игристым шампанским и осторожно ставил их на прежнее место, и лишь шлюхи в его глазах не стоили галантности. Но женское тело – Песнь Песней, весенний свет, грёза, рок и упоение – влекло его ненасытимо и страстно.
Ещё в самом начале знакомства с Эммануэлем Морис сразу, чутьём распутника постигнув кристальную чистоту его души и тела, был смущён и растерян. Врожденное благородство натуры не позволяло ему развратить невинного, а с течением времени он с изумлением убедился, что это и невозможно. В субтильном теле ощущались неколебимый дух и сильная воля – Эммануэля нельзя было заставить действовать вопреки его убеждениям, равно как и изменить их.
Невольно сравнивая себя с Ригелем, Невер стал испытывать тоску по своей былой чистоте, по временам перетекавшую в отвращение к себе. Полюбив Эммануэля, душевно привязавшись к нему, он мучительно боялся его потерять, а это казалось ему неизбежным, узнай Ригель правду о нём. Морис любой ценой хотел скрыть от Ману свои галантные похождения, на которые и сам стал почему-то смотреть как на мерзость.
Случай с Лили ими не обсуждался. Когда Невер немного пришёл в себя, они встретились на лекции. Эммануэль ничего не сказал ему, был, как обычно, кроток и приветлив, и Морис мучительно, до нервного трепета, был смущён и благодарен ему – и за молчание, и за неосуждение. При этом Невер заметил, что его недомогание, выразившееся в слабости всех мышц и болезненных ощущениях в области левой лопатки, в ставшей постоянной головной боли и нервическом раздражении, в присутствии Эммануэля смягчалось. Стоило Ригелю положить руку на его плечо, боль в сердце стихала, а однажды, когда Ману, видя, сколь мучительно состояние Мориса, жалостливо погладил его ладонью по виску, отупляющая головная боль прекратилась.
И это загадочное обстоятельство стало ещё одной причиной, понуждавшей Невера искать общества Эммануэля.
…– Ты меня потряс сегодня, Эммануэль, – заметил Морис, когда они остались после вечеринки одни. – Это твоя мысль или ты это слышал от своего духовника?
– То, что в веках во многих оскудеет Любовь, говорил Господь. Когда наш сосед, купивший участок с домиком старухи Пернель, нашёл на её чердаке какие-то чёрные гримуары и принёс отцу Максимилиану, увидев, что я их перелистываю, аббат тоже сказал, что их писали люди, уставшие любить, и добавил, что для них святость Господа была бельмом на глазу. Мне это было понятно. Гораздо страннее Нергал и его компания.
– Почему?
–Те черные люди разуверились, устав стоять в Истине, но они знали эту Истину – это драма отчаяния, осознания собственного ничтожества и несовершенства и - озлобление из-за этого осознания. Эти же – никогда, ни на мгновение, не знали никакой Истины. Они не знают – есть Бог или нет, но мучительно не хотят, чтобы Он был.
– Почему? – Невер вопросительно взглянул на Ригеля.
– Бог – эталон праведности, высший критерий Истины. Если уничтожить этот критерий, всё становится равно истинным или равно ложным. Ничего нельзя назвать недопустимым, безнравственным или порочным. Если никто не может определить, что такое мораль, то, – что тогда аморально? И тогда – можно всё, вплоть до содомии и каннибализма.
– Но жить в критериях высокой морали легко только святому, - заметил Морис, не столько говоря с Эммануэлем, сколько размышляя о себе, - а святость corvo quoque rarior alba, вороны белой реже …
– Лучше быть белой вороной, чем свиньей. К тому же, Бог не требует невозможного. – Лицо Эммануэля вдруг обрело черты странной, экстатической возвышенности, почти иконописности.
Морис улыбнулся.
– Твой духовник, я вижу, много вложил в тебя.
– Он не вкладывал. - Эммануэль покачал головой. - Он жил ради Бога - и я это видел. В любых его словах я бы усомнился, но мне нечем оспорить его жизнь.
– Ты, и вправду, считаешь его святым?
Эммануэль на мгновение задумался, потом пожал плечами.
– Кто поставил меня судить над ним? Но … и найдись в нём тень греха – он жил, подражая Христу. Копия может быть несовершенной. Оригинал – не может. Уходя, он просил меня жить, подражая не ему, а Господу.

Глава 5. Ублюдочные наклонности.

«Недостоверна видимость натуры
в сравнении с данными литературы»
И.В.Гёте «Фауст»


Фенриц Нергал ненавидел латынь. Причём осознал он это обстоятельство далеко не сразу. В колледже он был скорее равнодушен к классическому языку Древнего Рима, но в Меровинге латинские лекции стали для него мукой. Едва он входил в аудиторию, украшенную бюстами Тацита, Цезаря и императора Октавиана Августа, как у него спирало дыхание. Когда же перед лекцией появлялся профессор Вальяно – нервный высокий белокурый итальянец с сиреневыми глазами, ему становилось и того хуже: в глазах темнело, со лба градом катился пот, начинало подташнивать. И это было вдвойне удивительно. Дар оборотничества наделял Нергала сверхчеловеческими возможностями: он чувствовал и различал запахи железа, дерева и воды, трав и съестного на расстоянии мили, вычленял неощущаемые обычными людьми ароматы. Но от Вальяно он не улавливал никаких запахов. Их просто не было.
Но тошнота всё усиливалась.
Мормо, которому Фенриц неоднократно жаловался на дурноту, преследующую его в аудитории Вальяно, разделял его удивление. От Вальяно он, вампир, не чуял того запаха, который безошибочно выбирал среди сотен других. Запаха крови. При этом, в отличие от Нергала, Мормо не тошнило на лекциях Вальяно, но словно замораживало. Он начинал дрожать от леденящего озноба, и перо то и дело выскальзывало из трясущихся пальцев.
Промучившись несколько недель, Нергал решился обратиться к куратору с просьбой: перевести его на спецкурс по древнегреческому языку, к профессору Триандофилиди. Он приготовил какое-то длинное и немного путаное обоснование своей просьбы, но, к его удивлению, оно не понадобилось,– с таким пониманием и чуткостью отнёсся к нему Эфраим Вил.
Куратор сразу согласился удовлетворить его просьбу, поинтересовался, не хочет ли поменять спецкурс и его друг Мормо, любезно осведомился, не нужно ли организовать для них несколько дополнительных занятий с профессором Триандофилиди, чтобы они догнали остальных? Нергал был польщён такой предупредительностью. Но окончательно очаровало его любезное приглашение куратора на ужин - для него и Мормо - и обещание показать подлинные записи знаменитого Агриппы Неттесгеймского, о котором сам Нергал был наслышан, но книг которого нигде не находил.
Мормо, услышав от Нергала о состоявшемся разговоре и приглашении, тоже был доволен. Куратор, властный и деспотичный, был для факультета настоящим тираном. Обрести его покровительство было более чем желательно. За несколько минут до назначенного часа оба они стояли напротив двери, ведущей в апартаменты Вила.
То, что оказалось за массивной дубовой дверью, ошеломило обоих. Выросшие в богатых домах, Нергал и Мормо, тем не менее, были просто подавлены окружающей куратора рафинированной роскошью – изысканной и утончённой. Картины на стенах, старинные и фривольные, приковывали взгляд белизной обнаженных женских тел и игривостью поз, и стоили – это было понятно и профану – баснословно дорого. С трепетом разглядывая инкрустированные драгоценными камнями панно-десюдепорты, многочисленные зеркала с изящными рамами в легких рокайльных завитках в виде резвящихся амуров, рассматривая причудливые узоры на парче, которой были обиты диваны и кресла, узоры, повторявшиеся в позолоченных орнаментах потолочной лепнины, шелковых обоях и тяжелых портьерах, - Нергал и Мормо на четверть часа утратили дар речи.
Впрочем, куратор, игравший роль гостеприимного хозяина, вовсе не нуждался в словесно выраженных восторгах. Он принял их в широком парчовом халате, напоминавшем жюсокор времен Регентства. Лениво раскинувшись на диване, угощая их и подливая им пурпурное тягучее вино, оставлявшее на стенках бокалов полупрозрачный маслянистый след, он добродушно болтал.
–Три четверти всех зол мира – следствие следования морали и дурацких размышлений. Святое простодушие инстинкта – вот единственная реальность в нашем иллюзорном мире. Когда человек оставляет нелепое и глупое стремление к идеальному и отдаётся инстинкту, его организм начинает жить нормально. Только благодаря инстинкту мы ещё сохраняем остатки разума и не ходим на четвереньках.
Неожиданно прервав самого себя, Вил спросил у Фенрица, действительно ли тот приходится внуком Милкому Нергалу? Нергал кивнул. Куратор поднялся и, подойдя к шкафу, вынул оттуда несколько книг, протянув их Фенрицу. Что? Книга Черных месс альбигойцев? «Завещание, излагающее в двух книгах всеобщее химическое искусство»? «Демонические ритуалы» Раймонда Люллия? Рукописи Агриппы Неттесгеймского? «О ядах» Арнальдо де Виланова? Книги Александра Сетона Космополита? Прочтя названия, Нергал изумленно поднял глаза на куратора. Да ведь это… он ошеломлённо заморгал.
– Довольно редкие издания, не правда ли?
Больше всего Нергала поразило, что он держал в руках несомненные подлинники. Куратор между тем продолжал непринужденную светскую беседу, из которой и Нергал, и Мормо не могли не сделать одинаковых выводов. Вил был прекрасно осведомлён не только о каждом из них, но и обо всём, происходящем в Меровинге. Беззлобно подтрунивал над Ланери, был в курсе похождений фройляйн фон Нирах, знал и о Чёрной Мессе в апартаментах Мормо.
Фенриц и Август переглянулись. Ни один из них не был склонен подозревать другого в доносе, тем более, что рыло было в пуху у обоих. Нергал положил было непременно разобраться с Лили, очевидно, передавшей всё куратору, хотя он не мог понять, зачем ей это делать, но тут Эфраим Вил, будто невзначай, проронил замечание о том, что Фенриц совершенно напрасно в тайной молитве Бафомету произносит формулу Adraxar трижды. Достаточно и одного раза. Нергал замер с полуоткрытым ртом. Как же это?… Ведь… Воля ваша, этого никакая Лили знать не могла.
Плотоядно улыбаясь розовыми, полноватыми губами, казавшимися немного чужими на узком, суровом лице с резко изогнутым горбатым носом и изломанными посередине густыми бровями, окаймлявшими чёрные и круглые, похожие на совиные, глаза, куратор заметил, что черномагический ритуал проходит куда более величественно, если снабдить его некоторыми специфическими атрибутами. Например, дивными ароматическими веществами, о которых говорит Виланова, и замечательными травами, которые, кстати, и растут-то круглый год здесь же, у Меровинга, на болотных кочках. Их описание Нергал найдет у Люллия. Он же, Вил, всегда будет рад помочь советом. Кстати, он не может одобрить снобизм Нергала. Почему на мессы не приглашены Бенедикт Митгарт и Генрих Виллигут? Великий герметический принцип не делит людей по крови или состоянию! Нергал почесал за ухом. Пожал плечами. Почему бы и не пригласить? А Невер и впрямь отказался? Окончательно? Нергал кивнул.
По лицу Эфраима Вила пробежала судорога.
Неожиданно в завершение встречи куратор сделал Нергалу и Мормо королевский, сказочный подарок. Вынув из ящика секретера связку больших, отливающих зеленоватой патиной бронзовых ключей, он разрешил им распоряжаться Залом Тайн, расположенным под Анфиладой Мрачных залов, и подвалом под ним. Это помещение всё равно пустует, и никем не используется, снисходительно пояснил он, почему бы молодежи не поразвлечься там вечерами?

…Заколов рыжие волосы драгоценной заколкой с изумрудами, оправив кружева на батистовых манжетах, Лили фон Нирах прошлась по лестничному пролету. Из бокового прохода появилась мисс Эрна Патолс. Из подслушанных мужских разговоров и недоумений, которые высказывали Симона и Эстель, обнаруживая, что их соседка не появлялась у себя в спальне несколько ночей кряду, мисс Патолс знала о похождениях Лили. Впрочем, гораздо больше Эрна доверяла собственным глазам. Ещё в детстве она удивляла служанок непонятными исчезновениями из запертых комнат. Осознав же свой дар проходить в полнолуние сквозь стены, она начала пользоваться им планомерно и целенаправленно, не утруждая себя исследованием причин столь неординарного умения. Страшная ненасытность Лили во время её странствий по мужским спальням удивляла Эрну, то, что эта дурочка была готова задарма отдаться каждому, уже не изумляло, а не на шутку бесило, следующее же за подобными связями мужское недомогание было непостижимо и пугало.
Было во всем этом что-то странное, господа …
Они заметили друг друга именно тогда, когда из галереи вышла мисс Хелла Митгарт. Эрна не произнесла ни слова, но на её лице различимо отпечатались слова «рыжая потаскуха» и «чёртово страшилище». По лицу Лили столь же легко можно было прочесть: «жалкие голодранки». По лицу мисс Митгарт нельзя было разобрать ничего, но стоило мисс Эрне и фройляйн Лили свернуть в галерею, как во взгляде мисс Хеллы, которым он проводила их, проступила лютая ненависть.
Но вскоре выражение её лица смягчилось. Аристократизм Хеллы был врождённым, она умела не показывать своих чувств. Просто на этот раз источник впечатлений был слишком обилен. Она тихо спустилась по лестнице к спальне брата. Постучала, но ответа не последовало. Должно быть, Бенедикт был уже в аудитории. Она повернулась и тут увидела в конце рекреации Мориса де Невера.
Он тоже заметил её. Галантно поклонился, даже завязал разговор, был подчеркнуто вежлив и внимателен. Мориса, в отличие от его сокурсников, мисс Митгарт вовсе не отпугивала. Для него её уродство было завораживающим, колдовским и чарующим. Иногда ему казалось, что на сказочную принцессу кто-то надел маску уродливого кобольда, но стоит снять её… При встречах с Хеллой Морис не изображал обычного мужского восторга перед женщиной, но выражение его лица становилось простым и человечным, немного грустным, исполненным ненаигранного сочувствия и понимания. Хелла слушала его, механически отвечала, на прощание они раскланялись. Он легко сбежал по лестнице вниз. Хелла же несколько минут, прислонившись к колонне, глядя ему вслед, стояла неподвижно.
Потом спустилась в аудиторию.

Однако красавец Морис де Невер в эти месяцы был объектом не только женских восторгов. Генрих Виллигут с того часа, как впервые увидел его на ступенях Меровинга, потерял голову. Его учитель и наставник Филипп Ленаж, отрывший ему все упоительные тонкости и изысканные прелести однополой любви, утончённых услад рафинированных греков и мужественных римлян, был в своё время изумлен удивительным искусством своего подопечного. Генриху достаточно было всего нескольких минут, чтобы привлечь желаемого партнера. Ничем внешне не примечательный, он, тем не менее, легко покорял сердца, совращая подчас и тех, кто не имел ни малейшей склонности к содомии, просто привораживал и околдовывал мужчин. Дар Генриха, осознаваемый им самим, был предметом его тайной гордости. Внимательно оглядев своих сокурсников по Меровингу, Генрих с первого же мгновения избрал в любовники Мориса де Невера, чья завораживающая красота очаровала его. Не пропуская ни одного банного дня, то – застывая в созерцании, то – корчась в пароксизмах неутоленной страсти, он пожирал глазами прекрасный торс и возбужденную плоть Мориса. Представляя себя в его объятьях, он просто задыхался от предвкушения наслаждения.
Тем сильнее был поджидавший его афронт.
Морис совершенно не замечал его, не отвечал на приглашения провести вместе вечер, не обнаруживал ни малейшей симпатии. А в последнее время, подметив, наконец, пылкие взгляды Генриха, сначала изумленно вопросил: «Что вы так пялитесь на меня, Анри?», потом, не услышав вразумительного ответа, дал распоряжение топить для себя баню отдельно. А вдобавок, - стал выказывать несомненное предпочтение этому странному Ригелю, явно полупомешанному! В отчаянии Генрих попытался пробудить в Невере ревность, перенеся свое внимание на другого. Но Мормо почему-то пугал его, Нергал отталкивал вульгарностью, Риммон въявь облизывался на свою голубоглазую блондиночку, субтильный Хамал откровенно избегал его. Оставался Митгарт. Мужчина в глазах Виллигута не мог быть уродом. Лучше что-нибудь, чем ничего.
И снова его ждал непонятный провал. Митгарт реагировал на него даже меньше Невера, а сам Морис обратил на перемену склонности Генриха не больше внимания, чем на каждодневный утренний вороний грай да извечный бой часов на Центральной башне Меровинга.
Виллигут ничего не понимал.

Свои недоумения, хоть и совсем иного свойства, возникли к этому времени и у Фенрица Нергала. Мисс Эрна Патолс, расположения которой он добивался уже несколько недель, в очередной раз дала понять, что Фенриц интересует её, как прошлогодний снег. Она вроде бы не отказывалась выслушать его, величественно запрокидывая голову и вопросительно глядя на него, но на все его слова о любви и всём таком прочем - неизменно отвечала отказом.
Что воображает себе эта девка?
– Das ist eine Hure! Sie will nicht mit mir schlafen! – озлобленный Нергал с размаху швырнул на кровать шляпу.
«Ну, ничего, будет и на нашей улице праздник». Он направился к Августу. Из спальни Мормо раздавались сладострастные стоны, ещё больше раздражившие Нергала. «Небось, как всегда, с Лили?» Не удосужившись постучать, он вошёл к Августу. Ну, конечно, чего ещё было ожидать? Лили не нравилась Фенрицу – раздражал контраст бледно-розоватой кожи и рыжих волос, отталкивающий и нервирующий. «Вот та чертовка, белокожая и черноволосая, и вправду, хороша. Но если нет спаржи, приходится лопать гороховые стручки».
Он присоединился к Мормо.

Мисс Симона Утгарт и Эстель ди Фьезоле, став подругами, вели несколько замкнутый образ жизни. Причин тому было несколько. Эстель не очень высоко ценила успех у ненравящихся мужчин, а в Меровинге ей были симпатичны только Ригель, скромный и застенчивый, и Морис де Невер, галантный и остроумный. Однако она не была влюблена ни в одного из них, ибо быстро заметила, что Ригелю нравится её подруга, а Морис равно галантен со всеми. Страсть же Сирраха пугала её. Она без обиняков поведала подруге, что совершенства в мире нет. Ей хотелось бы встретить мужчину истинно мужественного и сильного, при этом столь же остроумного, как Морис, столь же мягкого, как Эммануэль…
Симона смеялась и покачивала головой. Сама она, с двенадцати лет начав раскладывать карточные колоды, а годом позже, познакомившись в имении отца со старухой Аннерль, легко переняла от последней умение видеть будущее в причудливом рисунке кофейной гущи. С течением времени ей открылись прихотливые соотношения и затейливые сочетания мантических принципов, и редкое её предсказание не вызывало изумления – настолько верны и прозорливы были её слова.
Они с Эстель успели полюбить друг друга, но если белокурая итальянка не имела от подруги сердечных тайн, то англичанка откровенностью не отличалась. «Ухаживания Риммона, - сказала Симона, глядя в кофейную чашку Эстель, - искренни, ему можно доверять». Она в самом деле полагала, что рисунок гущи говорит о честности Сирраха, но прекрасно отдавала себе отчёт в том, что в основе этих предсказаний лежит её собственная склонность… к Морису де Неверу, в которого она быстро и безоглядно влюбилась. Если красавица-Эстель, которая была намного ярче и заметней её, увлечется Риммоном, у неё самой, полагала Симона, будет гораздо больше шансов привлечь внимание Мориса.
Она часто разбрасывала колоду на Невера и не могла не заметить, что никакого сердечного увлечения у него нет. То, что она видела в Меровинге, не противоречило этому выводу: всё своё время Морис посвящал общению со своим приятелем, испанцем Ригелем. Замерев в кресле у камина, он с восторгом слушал скрипичные пьесы, исполняемые Эммануэлем, восхищался его стихами, часами говорил с ним. Остальное время просиживал в библиотеке, иногда болтал с Гиллелем Хамалом, мог переброситься и несколькими словами с Эрной и Эстель, но Симона понимала, что он не увлечён: глаза его теплели только при взгляде на его друга Эммануэля, «малыша Ману».
Но стоило ему появиться в аудитории или в библиотеке – все взгляды обращались к нему. Его золотые кудри завивались гиацинтовыми лепестками, прекрасные глаза синели, как небо Италии, красота лица завораживала.
Симона бледнела и с каждым днём становилась всё молчаливее.

Однако был в Меровинге человек, чьё сердце никогда не саднило болью, кто не знал любовных увлечений и не имел нужды в друзьях. Ведь чем больше сердце человека, тем больнее ему от нравственной и душевной ущербности окружающих, но чем сильнее и точнее ум - тем меньше его ранят сомнения, тем безразличнее ему чужая интеллектуальная слабость. Ум Гиллеля Хамала был жесток и холоден, но ранимость и душевная восприимчивость делали его сердце уязвимым. Испытывая жалость или сочувствуя, что случалось с ним в детстве и в годы отрочества нередко, он глупел и, понимая это, Гиллель с ранней юности усилием воли начал давить чувствительность как слабость.
Если раньше Хамал едва сдерживал слёзы при виде голодных нищих и притаскивал к себе в роскошные апартаменты уличных, отчаянно мяукающих котят, откровенно рыдал по ночам над книгами о судьбах несчастных, теперь Гиллель стал ненавидеть в себе подобные движения души, воспринимая их как глупейшую сентиментальность. С этим должно быть покончено, решил Хамал. И это ему удалось. Сердце смолкло, разум усилился, и неожиданно Гиллель обнаружил в себе странное свойство. Его оледеневшей душе открылся мир чужих мыслей, проступавших, словно потаённые надписи на нагретой бумаге. Он изумился, но не мог не понять, что подобное понимание стократно усиливает его — и возликовал.
Но лишь поначалу.
Читаемые им мысли были грязнее и жестче его собственных, и постепенно он сам стал мыслить всё циничнее и безжалостнее. Он не заметил, как образ его новых мыслей исподволь растлил его, ибо грязное помышление властно влекло его к исполнению помысла. Хамал, почти насмерть отравив душу чёрными помыслами, перепробовал все ухищрения и изыски похоти и дошёл до пределов разврата. Он последовательно перебывал в роскошнейших борделях, в иных из которых услаждался любовью в каменных гротах с таинственным освещением, в других имел девиц в бассейнах на манер Востока, наконец, в самом знаменитом борделе, у Лувуа, где была специально подготовлена анфилада пышно обставленных комнат для маньяков — любителей экзотики, тоже стал завсегдатаем. Стены комнат там были зеркальными. Черные балдахины, черные занавеси, черное постельное белье, специальное освещение - все это придавало лежащей девушке необычный вид, как будто бы перед клиентом покоилась статуя из мрамора. В «Шабане» он любил комнату, оформленную в мавританском стиле, в которой чувствовал себя султаном в серале, и, наконец, побывал и в комнате в стиле Людовика XVI, украшенной копиями медальонов Буше. Пресыщение наступило быстро, но, увы, не это убивало: ему некуда, некуда, некуда было деваться от жуткого понимания мыслей самой последней проститутки. Он платил — и требовал определённых услуг. Ему их и оказывали. Он видел радушие и восхищение, перед ним играли упоение и восторг.
Но проклятый дар убивал любую ложь. Он безошибочно видел за любезными словами и сладострастными вздохами - скуку, лень и отвращение. «Когда же ты, мерзавец, кончишь и уберёшься?» - читал он мысли проститутки, только что выказывавшей истинную страсть и желание вечно покоиться в его объятиях. Он возненавидел женщин, и вскоре единственным возбуждающим средством для него остался бич, дававший возможность расплатиться за мерзость прочитанных мыслей, да и, кроме того, уж что-что, но крики боли были неподдельны!
Теперь он отдавал предпочтение немногим самым извращённым и низменным прихотям, коим, несмотря на субтильность, предавался с завидной регулярностью. Жалобы девочек мадам Бове на его жестокость и болезненные склонности взбесили его, но Хамал не хотел, чтобы в Меровинге, где ему предстояло пробыть годы, стало известно о его пристрастиях. Кроме того, холодный ум советовал утихомирить свои аппетиты на время учёбы, а истощённый организм просто жаждал покоя.
Хамал понял, что необходимо остановиться.
А оглядевшись по прибытии в Меровинг, Гиллель сделал это без малейших усилий, но причиной было совсем не трезвое понимание ситуации, касавшейся его здоровья. Все объяснялось куда проще. Хамал до смерти перепугался. И не столько антисемитских выходок того же Мормо, сколько его тайных мыслей. И если его выводили из себя унижающие его достоинство намеки Нергала, то размышления последнего просто леденили. Это безумие какое-то… Мысли Августа выдавали вампира, размышления Фенрица были и того хуже. Легенды о вервольфах и графе Дракуле Гиллель слышал, но думал, что это – легенды. Никогда не отличавшийся храбростью, умный Хамал поначалу был просто в ужасе. Впрочем, постепенно, продолжая наблюдения, он несколько успокоился. Август отнюдь не собирался утолять здесь, в замке, свой противоестественный аппетит, Фенриц тоже не горел желанием перегрызть глотки своих сокурсников, оба они, как и он сам, понял Хамал, вовсе не расположены были демонстрировать в Меровинге свои жуткие склонности. Для реализации своих пристрастий они имели другие возможности, и это Гиллель тоже вскоре понял.
Виллигут, чьи мысли Хамал прочёл сразу по приезде в замок, казался ему просто выродком, при всей развращённости содомия никогда не привлекала Гиллеля, и мысли Генриха, даже случайно прочитанные, вызывали тошноту – до спазмов в желудке. Уродство Хеллы Митгарт не завораживало его, как Невера, а просто отталкивало. Он даже отворачивался, встречая её.
«Кого тут собрали, чёрт возьми?» Новый приступ ужаса вызвала Лили. Мысли её Хамал до конца не понял, но, уразумев, что происходит с теми, кто имел несчастье угодить в её постель, Гиллель обезопасил себя двойным запором. И тут случайно обнаружил, что другой особе - мисс Патолс - ни двери, ни стены помехой не были. Она проходила сквозь них как в отверстие алькова. Правда, мысли этой красотки, в отличие от размышлений Лили, не содержали ничего, кроме желания поживиться, и всё же... Хамал предусмотрительно приказал поставить двойные замки на свои шкафы, сундуки и саквояжи, самые ценные вещи отправил домой.
Теперь он ходил по аудиториям и залам Меровинга, глядя в пол и бормоча про себя как заклинание, стихи Гейне, которого обожал. Потом начал искать спасения в отстранённых и сумеречных текстах Каббалы, варьируя Сефиры и ища сокровенный смысл Изначальных букв. Чужие мысли вызывали теперь только отвращение. Беседой он удостаивал лишь Эммануэля Ригеля и иногда – Сирраха Риммона и Мориса де Невера, переставал даже дышать, сталкиваясь с Фенрицем Нергалом и Августом Мормо, всё так же избегал Лили фон Нирах и мисс Хеллу Митгарт и, как от зачумлённого, шарахался от Генриха Виллигута.

–…Ну, что скажете, Рафаил? Как вам наши питомцы? Не знаю, как вы, а я так даже в восторге. Живые, непоседливые, очаровательные, непосредственные… просто милашки. Вы не согласны? – Эфраим Вил склонился к собеседнику.
Они были одни в деканате. Рафаэль Вальяно сидел, утонув в большом кресле с истертой клетчатой обивкой, и молчал.
– Мне кажется, однако, что при всем их очаровании, им пора и зубки показать … - задумчиво продолжил куратор, - они способны на многое и пока, надо заметить, были весьма сдержаны. В сентябре они несколько разочаровали меня … скромностью и целомудрием. Пора бы уж проявить себя … в полноте.
–Не волнуйтесь, Эфронимус, они себя проявят, - насмешливо успокоил его Вальяно. – Завтра полнолуние…
– А… вы тоже заметили? Да-да… Завтра полнолуние.


Вернуться наверх
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Сортировать по:  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 31 ]  На страницу Пред.  1, 2

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 4


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
Литературный интернет-клуб Скифы

статистика

Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Template made by DEVPPL Flash Games - Русская поддержка phpBB