По-моему, это Липатов. Потому что: текст составлен из отдельных сцен, мозаикой; это нормально, хуже то, что, хотя сцены часто эффектны, мозаика складывается не всегда((( В частности, я лично всё время путалась, кто там сатана, кто его подручный, кто заказчик - в смысле, кто в каждый конкретный момент действует. И второе: стиль. Например:
Цитата:
Увидев предвестника тьмы, с крыши Нотр-Дам-де-Пари замотали головами каменные химеры. Ощетинились иссохшими пастями драконовидных змей большие аркбутаны хора. Гаргульи, глотая скупую слюну, с завистью вспоминали прохладу снежных покровов крыш.
Коэл остановился. Фантом звонаря на колокольне не отпускал его. В паутине верёвок горбун нервно болтал языками немых колоколов.
Хорошо, просто замечательно.
Цитата:
Зелёные глаза беса в долю секунды перепахали девичий мозг в поисках точки страсти.
Странно, но что-то тут есть (и это доп. аргумент в пользу авторства - странные обороты). А вот
Цитата:
шум воды снова вернул парк в лоно цветущего оазиса.
Цитата:
в глазах сверкнули бестии
Цитата:
За внешним лоском и манерами собеседников скрывались мертворождённые чувства
- это, извините, сродни тем "перлам", что по сети ходят(( Ну аккуратнее ж надо, что ж Вы так((
В целом - интересно, но показалось затянуто. Возможно, из-за того как раз, что всё время рассыпалась картинка( И, имхо, сцены с Дианой холодноваты, мне не хватило эмоционального накала. Что странно, если это действительно Липатов...
Так что, увы, интересно, но не более.
По мелочам:
Цитата:
Солнечные лучи, отражаясь от оловянной игрушки в виде головы чёрта, создавали над властителем тьмы светящийся нимб.
Откуда взялась игрушка? До того сказано, что мужчина играл с шаром. И дальше: судя по дальнейшей реплике мужчины, нимб был как раз над игрушкой - но черт-то не повелитель тьмы, а только подручный. Или... кто там где с кем стоял?
Цитата:
Безбожники! – она с испугом уставилась на несуразный головной убор
На мужчине "топорщился (??) синий берет" - ну, нелепо, но при чем тут безбожность?
Ну, еще можно искать, но ладно.