Полки книжного червя
http://bookworms.ru/forum/

Конкурс рассказа "Семья" - обсуждение
http://bookworms.ru/forum/viewtopic.php?f=138&t=2365
Страница 3 из 6

Автор:  Irena [ Сб апр 13, 2013 20:00 ]
Заголовок сообщения:  Конкурс рассказа "Семья" - обсуждение

Разрушение основ - да; но и не только. Женщин еще в 19-м веке многие считали попросту неспособными к точным наукам. И даже, кажется, как-то научно это доказывали. Ибо наука умеет очень много гитик, как Вы знаете, вплоть до создания "черепной формулы" высшей расы...
Что же касается древней истории, то, конечно, и Геродот мог основываться на неверных сведениях. Однако, между прочим:
Цитата:
Новые курганы, которые были недавно обнаружены в окрестностях поселка Покровка, содержат в себе останки женщин, которые, по некоторым сведениям, могли принадлежать к знатному роду. Они были похоронены в полном военном облачении и с набором оружия и другими боевыми предметами. Кости ног одной из женщин имела выгнутую форму, что в свою очередь дало возможность специалистам предположить, что она проводила очень много времени верхом на лошади. Другой же скелет был со стрелой в верхней части груди, что может указывать на то, что женщина могла погибнуть в бою.

Это поразительное свидетельство, кажется, подтверждает ранние теории Геродота о том, что в некоторых культурах женщины были больше в почете, чем мужчины, а в бою и верховой езде им просто не было равных. Другие таинственные места захоронения были также недавно обнаружены в Китае, и их возраст составляет 2000 лет и даже более. Останки и артефакты, найденные в этих курганах, дают возможность предположить, что в других культурах женщины, возможно, имели мощный социальный вес и занимали высокие военные должности.
Так что кто знает?
(Чтобы не ссылаться только на популярную статейку: http://csen.org/WomenWarriors/Statuses_Women_Warriors.html )

И еще раз: у нас вымышленный мир, в котором автор волен изобразить и амазонок. Ничего совсем уж невозможного в этом нет.

Посему, пожалуйста, давайте обратим основное внимание на литературные достоинства/недостатки рассказов.

Автор:  Гном-Полуэльф [ Сб апр 13, 2013 21:06 ]
Заголовок сообщения:  Конкурс рассказа "Семья" - обсуждение

artemus писал(а):
Вы верите, например, в боевые колесницы? А я нет.
Только вообразите себе: такая вот штука, на двух колесах. Двое там стоят. При этом не держатся. Один управляет лошадьми, другой из лука стреляет, или там копьем...
Что не так? А вот: колесница движется, отнюдь, не равномерно и не прямолинейно. Возникает ускорение. Плюс, или минус.
Да этих, что там, в колеснице, просто по инерции выкинет нахрен!
А в трамвае, если не держатся, а водила резко тормознул, падают.

Ремни безопасности? Особо вумным быть не надо чтобы веревкой привязаться.

Автор:  Тигрица [ Сб апр 13, 2013 21:25 ]
Заголовок сообщения:  Конкурс рассказа "Семья" - обсуждение

artemus, нет, моя знакомая не плечистая. У нее довольно гармоничная женская фигура. Стройная.

Автор:  Автор_минирассказа_14 [ Сб апр 13, 2013 21:30 ]
Заголовок сообщения:  Конкурс рассказа "Семья" - обсуждение

artemus писал(а):
Но, огласитесь, что-то как-то герой слишком уж тонкослезый.
На фоне того, что он потерял на войне отца, это как-то...

Отца он потерял перед войной в 39-ом, в 44-ом мать (к данному рассказу, мне показалось, эти подробности не нужны). Ну, ещё раз напомню, что это рассказ его сестры через лет 60 после событий. Вполне могла немного драматизировать. Теперь можно только гадать. Да и какие надежды он связывал с этим ножиком, мы теперь не узнаем. Частично я его понимаю из-за истории со своим ножиком, но лишившись своего я, конечно, сильно огорчился, но не плакал.

Автор:  Irena [ Сб апр 13, 2013 21:39 ]
Заголовок сообщения:  Конкурс рассказа "Семья" - обсуждение

У ребенка могло быть множество не известных нам обстоятельств, планов, мечт и проч., связанных с этим ножиком.

Автор:  Тигрица [ Сб апр 13, 2013 21:40 ]
Заголовок сообщения:  Конкурс рассказа "Семья" - обсуждение

Игрушки... сколько их у меня перебывало. От первого простенького перочинного, сломавшегося от резьбы по какой то доске, до охотничьего, подаренного затем другу. Не знаю, для меня ножи, как и любое подобные вещи, никогда не были чем то особенным. Но кому как, видимо.

Автор:  Автор_минирассказа_14 [ Сб апр 13, 2013 21:51 ]
Заголовок сообщения:  Конкурс рассказа "Семья" - обсуждение

Тигрица писал(а):
Игрушки... сколько их у меня перебывало.

Ну, видимо много... У меня тоже немало (хоть в детстве так и не казалось), а если их вообще нет...

Автор:  Гном-Полуэльф [ Сб апр 13, 2013 21:53 ]
Заголовок сообщения:  Конкурс рассказа "Семья" - обсуждение

№1 - чернуха, порнуха. Не осилил. Отвратно.

№2 - Перенихонено. Да и не фанат я нихонского. Без чувств, холодная культура. Местами - зверская, что и показано.

К тому же смесь французского с нижегородским - системы транскрипции Поливанова (каминадзуки, Миягути) с Хепберном (йоджимбо). Смотрится смешно. :) Ёдзимбо же.
И да, самурай в опасной ситуации телохранителем вместо опытного бойца наймёт мальчишку, ага...

№3 - Эх, детство, детство. Старость - не радость...
Конечно, правильный рассказ - про компромиссы и братскую любовь.

№4 - Бытовуха, и опять порнуха. Все герои хороши в рассказе, все прям одинаково молодцы. Ну разъехались бы все, и жили бы отдельно без скандалов. Нет же.

Третий рассказ лучше всех, без вариантов.

Автор:  Irena [ Сб апр 13, 2013 21:59 ]
Заголовок сообщения:  Конкурс рассказа "Семья" - обсуждение

Тигрица писал(а):
Игрушки... сколько их у меня перебывало

Если "сколько перебывало" - тогда конечно. Но тут-то ситуация иная. Для меня, например, покупка пирожного за 22 коп. была событием - а ведь это совсем-совсем другое время, все-таки более благополучное.

Да, а голосование вы пока прикидывайте, а я пока соображу, как лучше это организовать brush

Автор:  Тигрица [ Сб апр 13, 2013 22:05 ]
Заголовок сообщения:  Конкурс рассказа "Семья" - обсуждение

Транскрипции много где штука забавная. Почему dj - это дз, я не знаю. Так же, как и не знаю почему Хиросима...
Зато, как показала практика, французы весьма неплохо произносят русские слова
laugh

Автор:  Гном-Полуэльф [ Сб апр 13, 2013 22:16 ]
Заголовок сообщения:  Конкурс рассказа "Семья" - обсуждение

Тигрица писал(а):
Транскрипции много где штука забавная. Почему dj - это дз, я не знаю. Так же, как и не знаю почему Хиросима...

На случай если ваша очередная реинкарнация опять не будет помнить родной язык... laugh blum
[url]http://ru.wikipedia.org/wiki/Практическая_транскрипция[/url]
[url]http://ru.wikipedia.org/wiki/Система_Поливанова[/url]

Автор:  Тигрица [ Сб апр 13, 2013 22:22 ]
Заголовок сообщения:  Конкурс рассказа "Семья" - обсуждение

Я чую, моей реинкарнации очердной знания языков этой планеты нужны не будут вообще.

Автор:  Тигрица [ Сб апр 13, 2013 22:23 ]
Заголовок сообщения:  Конкурс рассказа "Семья" - обсуждение

Воооть. А еще я слышу как говорят японцы. Потому на транскрипции не смотрю.

Автор:  Гном-Полуэльф [ Сб апр 13, 2013 22:48 ]
Заголовок сообщения:  Конкурс рассказа "Семья" - обсуждение

Тигрица писал(а):
Я чую, моей реинкарнации очердной знания языков этой планеты нужны не будут вообще.

Вашей следующей литературной, описанной инкарнации. Мало ли куда вас заносило еще. :)

Тигрица писал(а):
Воооть. А еще я слышу как говорят японцы. Потому на транскрипции не смотрю.

Ну действительно, куда там Поливанову до системы транскрипции Тигрицы. Ну разве он слышал как говорят японцы? laugh blum
Можно передавать звучание - хоть по Поливанову, хоть по Хепберну, но не по обоим сразу и одновременно. Один и тот же звук передается в результате в одном тексте двумя разными сочетаниями - дж и дз, йо и ё. Это как если бы один персонаж говорил попеременно и "что", и "чё", и "што". Или Шерлок Холмс называл бы друга - то Ватсон, то Уотсон. mosking Как щас помню Хунвейбина с его португальцем Бартоломью. :) Неужто он? Вроде он получше пишет.
Если автор претендует на историчность, то элементарное - звучание имен и названий мог бы передать правильно и упорядоченно.

Автор:  Irena [ Сб апр 13, 2013 23:02 ]
Заголовок сообщения:  Конкурс рассказа "Семья" - обсуждение

Слушайте, может, мы все же перестанем цепляться к "малахитовым ступеням" и начнем рассказы обсуждать?

Автор:  Irena [ Вс апр 14, 2013 1:10 ]
Заголовок сообщения:  Конкурс рассказа "Семья" - обсуждение

Тигрица, критик считает, что в одном конкретном тексте лучше придерживаться одного варианта: или дз, или дж. Вообще-то это логично.
Другое дело, что в данном случае это совершенная мелочь - йоджимбо или йодзимбо.

Кстати, насколько я могу судить, там не ж и не з, а нечто среднее, что буквами другого языка не передашь, хоть тресни, потому что нет таких букв там и таких звуков. Это как написать русскими буквами th или h, или английскими - щ или ы, или на любом языке - ע... pardon Про французский вообще молчу.

Автор:  Тигрица [ Вс апр 14, 2013 7:04 ]
Заголовок сообщения:  Конкурс рассказа "Семья" - обсуждение

Irena, следуя логике Гнома, слушать тексты на французском и общаться с носителем языка - дело неблагодарное. Лучше изучать по русским транскрипциям, написанными умными людьми, а если что, то с французами о произношении и спорить, тыкая их носом в русско-французский разговорник.

Автор:  Автор_минирассказа_14 [ Вс апр 14, 2013 7:51 ]
Заголовок сообщения:  Конкурс рассказа "Семья" - обсуждение

Я довольно давно интересуюсь японской культурой и в свое время мне был интересен вопрос произношения. Нет, я не стал для этого смотреть русские транскрипции, мне было интереснее смотреть фильмы и аниме без перевода. Чем я и сейчас занимаюсь. Так вот, в слове "йоджимбо" четкое ДЖ, а в слове "каминодзуки" ближе к ДЗ. Ками-но-дзуки, месяц богов, ноябрь.
Это раз. Два - даже одно и то же слово разные люди произносят по-разному. Пример из аниме: слово "шиноби". Тот, кто озвучивает мужчину сеансея четко и жестко говорит Ш, та, кто озвучивает ученицу ближе к С.
Так что не надо придираться, приводя в приметр транскрипции.
И тем более нет разницы, буду я писать Йо или Ё, потому что в русском это один звук.

Автор:  GuasuMorotiAnja [ Вс апр 14, 2013 8:23 ]
Заголовок сообщения:  Конкурс рассказа "Семья" - обсуждение

Автор_рассказа_1 писал(а):
Прямо в самую точку попали! (громким шепотом, я так понимаю Чекист?). Конечно там присутствует немного от сарматов и от скифов, но чтоб вы знали арабы в до исламский период тоже были матриархальным обществом.


Не были арабы матриархальным обществом. Но это не суть важно.
Важно, что автор не понимает - кочевники времен матриархата не могут разговаривать языком людей 20 века.

Цитата:
- У тебя мания величия,


Цитата:
а мы устроим им такое представление, чтоб уж никто не сомневался.


Цитата:
- Ну, для пущего эффекта, - улыбнулся Агалай.


Отдельная песня - драка на булавах. Ну, то что зеркально передран обычай схватки на буздыганах при приеме в гайдуки - полбеды. Беда в полном непонимании того, что такое булава, как и почему она воздействует на противника и какие может причинить повреждения.
Особенно доставили свежезашитые раны - Ваганыч отдыхает laugh
И ДВЕ булавы у Суары - тоже.

Автор_рассказа_1 писал(а):
почитайте про сарматов, скифов, про арабов в до исламский период


Хороший совет - учебник по военно-полевой хирургии не желаете? Чтобы в следующий раз булава не отваливалась с белым шариком на шипах?

Изображение

Автор:  Автор_минирассказа_14 [ Вс апр 14, 2013 9:34 ]
Заголовок сообщения:  Конкурс рассказа "Семья" - обсуждение

Ох посмотрю, сколько у нас тут экспертов собралось blackeye
Вот честное слово я считаю, что о том как правильно писать и как правильно произносить может сказать только носитель языка, так что все остальные споры русскоязычных экспертов бессмыслены.
Мне как читателю, все равно как там пишется Йо или ё дж или дз, я вообще в японском ничего не понимаю, и думаю что процентов 90 читателей тоже. Так что нам для атмосферы этого вполне достаточно.

Что же вас GuasuMorotiAnja, я ничего вам доказывать не буду, очень сложно доказать что-то человеку, который все знает и так. Так что просто скажу
Арабы были матриархальным обществом, может быть и не все, они вообще были разделены на множество разных групп.

С языком я может быть с вами и соглашусь, но не совсем, язык кочевых обществ не был примитивным, особенно арабский

GuasuMorotiAnja писал(а):
Ну, то что зеркально передран обычай схватки на буздыганах при приеме в гайдуки - полбеды

Честное при честное даже не представляю что это такое.

На булавах я конечно не дралась, но видела ее, так что представить какие она может произвести повреждения могу.
Вы даже не представляете как легко можно выбить глаз, кстати я последствия тоже видела!

Все на этом я замолкаю. Почему-то этот конкурс получился какой-то очень злобный. Все друг друга тыкают носом в какие-то ляпы, в чем-то хотят уличить и выехать на этом фоне главным экспертом. Очень печально. Потому что сами рассказы все мне понравились.

Страница 3 из 6 Часовой пояс: UTC + 3 часа
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/