Полки книжного червя
http://bookworms.ru/forum/

№22. ТАМ, ВДАЛИ, ЗА СТЕНОЙ...
http://bookworms.ru/forum/viewtopic.php?f=137&t=17602
Страница 4 из 4

Автор:  Любвеобильный Жеребец [ Вс янв 10, 2016 0:01 ]
Заголовок сообщения:  Re: №22. ТАМ, ВДАЛИ, ЗА СТЕНОЙ...

Автор_22 писал(а):
А то что встреча обязана была произойти именно накануне зимнего праздника Имболк - это как бы по определению, пусть некоторые кукарачи этого и не понимают.

А если бы эта встреча произошла не накануне зимнего праздника Имболк, а накануне Дня Бульдозериста, это изменило бы сюжет?

Автор:  Автор_22 [ Вс янв 10, 2016 0:07 ]
Заголовок сообщения:  Re: №22. ТАМ, ВДАЛИ, ЗА СТЕНОЙ...

Irena писал(а):
Угу, ага. Спец по шестым легионам у нас Гуасу, однозначно)
Только там же Корнелий Август, а не Публий... тем более, в рифму к "тягость".


Небольшое концептуальное пояснение.
Штафирки-археологи изначально уродуют рассматриваемую песню.
Ибо по своей сути и смыслу "Орел Шестого Легиона" никак не может исполняться под бренчание гитары у костра.
Реально это строевой МАРШ Легиона - и обязан исполняться именно как МАРШ - то есть под ритм строевого шага легионной колонны
Для тех, кому не совсем понятно - прослушайте классический военный марш, специально отбивая строевой ритм, например :
Белая армия, черный барон
Снова готовят нам царский трон
Но от тайги до британских морей
Красная Армия всех сильней...


Именно в таком ключе пришлось править "классический" текст песни.
Кроме того были внесены правки, превращающие абстрактный легионный марш в конкретно-исторический образца зимы 388 года.
Именно поэтому "во славу МАгна МАксима", а не абстрактного императора, именно поэтому - "в снегах британских закален" и именно поэтому "даст приказ пропретор наш Корнелий Публий" - то есть ИХ легионный командир - вместо условного "Тиберия Августа". Да иногда не совсем в рифму, но в марше важна не столько рифма, сколько ритм строевого шага.

Irena писал(а):
На мой вкус, грамотно, но холодновато,


Так ведь зима ж, однако! :5:

Irena писал(а):
и основное событие рассказа несколько теряется в "присказке" - экспозиции, по сути. Только что-то началось - и уже кончилось. Тогда надо было сокращать вводную, равновесия для.


Не-а! Просто продолжение находится в другом месте :4:

Автор:  Автор_22 [ Вс янв 10, 2016 0:10 ]
Заголовок сообщения:  Re: №22. ТАМ, ВДАЛИ, ЗА СТЕНОЙ...

Хрен-с-Горы писал(а):
Автор_22 писал(а):
А то что встреча обязана была произойти именно накануне зимнего праздника Имболк - это как бы по определению, пусть некоторые кукарачи этого и не понимают.

А если бы эта встреча произошла не накануне зимнего праздника Имболк, а накануне Дня Бульдозериста, это изменило бы сюжет?


Изменило бы. Потому как жертвы Богине приносятся только в немногие, строго определенные дни, а не как кому вздумается.

Автор:  Irena [ Вс янв 10, 2016 2:47 ]
Заголовок сообщения:  Re: №22. ТАМ, ВДАЛИ, ЗА СТЕНОЙ...

Конечно, марш - это и ежу понятно. "Легионеры, Цезарь дал приказ..." :4:
Насчет штафирок-археологов - так именно они эту песню и сочинили, вкупе с еще одним штафиркой:
Цитата:
Летом 1976 года[2][3](по другим данным,1975 года)[1] на раскопках Херсонеса в Крыму два археолога — Александр Козлов и Владимир Рудаков — обсуждали роман чешского писателя Йозефа Томана «Калигула, или После нас хоть потоп», впервые изданный в начале шестидесятых. Обоим понравилась «песня легионеров» в исполнении одного из героев книги:

Пусть я погиб под Ахероном
И кровь моя досталась псам -
Орел 6-го легиона
Все так же рвется к небесам.

Все так же быстр он и беспечен
И, как всегда, неустрашим.
Пусть век солдата быстротечен,
Но вечен Рим!

Йозеф Томан написал только два куплета, поэтому Александр Козлов, по настоянию Рудакова, написал продолжение, а их коллега Владлен Колмогоров подобрал на гитаре мелодию.

Но объяснение насчет имени не в рифму принимается.
Автор_22 писал(а):
Просто продолжение находится в другом месте
Вот вечная история с этими афффтарами: выдерут кусок из своей многотомной опупеи и дадут как миниатюру :54: Как будто не понимают, что миниатюра - это НЕ полглавы из романа, чтоб автор стоял рядом и пояснял, откуда взялись герои и куда идут(((

Автор:  Автор_22 [ Вс янв 10, 2016 4:30 ]
Заголовок сообщения:  Re: №22. ТАМ, ВДАЛИ, ЗА СТЕНОЙ...

Irena писал(а):
Конечно, марш - это и ежу понятно. "Легионеры, Цезарь дал приказ..." :4:
Насчет штафирок-археологов - так именно они эту песню и сочинили, вкупе с еще одним штафиркой:

Летом 1976 года[2][3](по другим данным,1975 года)[1] на раскопках Херсонеса в Крыму два археолога — Александр Козлов и Владимир Рудаков — обсуждали роман чешского писателя Йозефа Томана «Калигула, или После нас хоть потоп», впервые изданный в начале шестидесятых. Обоим понравилась «песня легионеров» в исполнении одного из героев книги:

Пусть я погиб под Ахероном
И кровь моя досталась псам -
Орел 6-го легиона
Все так же рвется к небесам.

Все так же быстр он и беспечен
И, как всегда, неустрашим.
Пусть век солдата быстротечен,
Но вечен Рим!

Йозеф Томан написал только два куплета, поэтому Александр Козлов, по настоянию Рудакова, написал продолжение, а их коллега Владлен Колмогоров подобрал на гитаре мелодию.


(Спасибо, Кэп, а то я этого не знал!)

Так я и говорю, что штафирки! И строем ни разу не ходили! Потому что подобрали НЕ ТУ мелодию!
Потому как вместо ритма под чеканный строевой шаг сделали черте что и с боку бантик!
Как иллюстрация правильной строевой мелодии - помните фильм "Бумбараш" с Золотухиным? Вот там как раз все четко и наглядно - знаменитый "Марш четвертой роты" (и, кстати, насчет рифмы и ритма тоже все показательно - рифма очень "слабая", но за счет идеального строевого ритма все звучит замечательно)

Ничего, ничего, ничего
Сабля, пуля, штыки -
Все равно!
Ты родимая,
Да ты дождись меня -
И я приду!


Irena писал(а):
Автор_22 писал(а):
Просто продолжение находится в другом месте


Вот вечная история с этими афффтарами: выдерут кусок из своей многотомной опупеи и дадут как миниатюру :54: Как будто не понимают, что миниатюра - это НЕ полглавы из романа, чтоб автор стоял рядом и пояснял, откуда взялись герои и куда идут(((


А вот не надо грязи! :5:
Есть принципиальная разница с миниатюрами из единого цикла рассказов - каждая из которых вполне закончена и самостоятельна, хоть и объединена с прочими едиными героями (как те же рассказы о Шерлоке Холмсе или приключения бригадира Жерара) и многотонной опупеей! :4:

Автор:  Irena [ Вс янв 10, 2016 5:38 ]
Заголовок сообщения:  Re: №22. ТАМ, ВДАЛИ, ЗА СТЕНОЙ...

Автор_22 писал(а):
а то я этого не знал!
Не сомневаюсь, что знали))
Автор_22 писал(а):
Потому как вместо ритма под чеканный строевой шаг сделали черте что и с боку бантик!
Тогда зачем Вы ее цитируете? :5:
А кстати, в оригинальном варианте - без удлинения строк ("всё так же, так же, так же") - это ритм "бери шинель, пошли домой". Под которую, хотя она и не сочинялась как марш, вовсю маршировали на парадах.
Автор_22 писал(а):
Есть принципиальная разница с миниатюрами из единого цикла рассказов
Однако данный рассказ, имхо, выглядит именно как кусок: не потому, что непонятно, а потому что сюжет не сбалансирован ((

Автор:  Автор_22 [ Вс янв 10, 2016 7:31 ]
Заголовок сообщения:  Re: №22. ТАМ, ВДАЛИ, ЗА СТЕНОЙ...

Irena писал(а):
Автор_22 писал(а):
Потому как вместо ритма под чеканный строевой шаг сделали черте что и с боку бантик!


Тогда зачем Вы ее цитируете? :5:
А кстати, в оригинальном варианте - без удлинения строк ("всё так же, так же, так же") - это ритм "бери шинель, пошли домой". Под которую, хотя она и не сочинялась как марш, вовсю маршировали на парадах


Я не цитирую - я переделываю в необходимое мне.
Потому как при нужном смысле ритм и мелодика категорически не соответствуют действию.

А под "бери шинель" МАРШИРОВАТЬ невозможно - только брести.

Ритм марша (ударное - лЕвой-лЕвой-лЕвой-Ать-двА-трИ) категорически не соблюдается :

без удлинения будет "все тАкже рвЁтся к небесАм" - чувствуете, как ноги сами собой заплетаются?
Поэтому и необходимо удлинение - с совсем другой ритмикой :
Все тАк же
_________ тАк же
________________ тАк же
РвЁтся
______ к нЕбе-сАм.

Irena писал(а):
Автор_22 писал(а):
Есть принципиальная разница с миниатюрами из единого цикла рассказов


Однако данный рассказ, имхо, выглядит именно как кусок: не потому, что непонятно, а потому что сюжет не сбалансирован ((


Вполне сбалансирован - только совершенно очевидная концовка не озвучена, вот и все. Ну, так читатель все же должен понимать очевидное - не все ж автору разжевывать.

Автор:  Фурия [ Вс янв 10, 2016 8:56 ]
Заголовок сообщения:  Re: №22. ТАМ, ВДАЛИ, ЗА СТЕНОЙ...

Занятная байка.
Но недолго римляне в Британии хозяйничали, и на них нашлась управа...
А вот девушка-рабыня из каких мест? Если у нее волосы - чистое золото? Уж не славянка ли?

Автор:  GuasuMorotiAnja [ Вс янв 10, 2016 9:17 ]
Заголовок сообщения:  Re: №22. ТАМ, ВДАЛИ, ЗА СТЕНОЙ...

Фурия писал(а):
Занятная байка.
Но недолго римляне в Британии хозяйничали, и на них нашлась управа...


Управы как раз не нашлось - они сами ушли двадцать лет спустя.

Фурия писал(а):
А вот девушка-рабыня из каких мест? Если у нее волосы - чистое золото? Уж не славянка ли?


Нет, местная - из вотадинов. Там вполне ясное указание - про родную усадьбу на вересковом холме. Теперь это южная Шотландия.

Рыжая, рыжая,
Ты на свете всех милей! :67:

Автор:  Фурия [ Вс янв 10, 2016 11:38 ]
Заголовок сообщения:  Re: №22. ТАМ, ВДАЛИ, ЗА СТЕНОЙ...

GuasuMorotiAnja писал(а):
Там вполне ясное указание - про родную усадьбу на вересковом холме. Теперь это южная Шотландия.

Вот и я говорю, что славянка. Потому как шотландцы - потомки русов.
И ничто меня в этом не переубедит. Я сказал!

Автор:  GuasuMorotiAnja [ Вс янв 10, 2016 11:53 ]
Заголовок сообщения:  Re: №22. ТАМ, ВДАЛИ, ЗА СТЕНОЙ...

Фурия писал(а):
GuasuMorotiAnja писал(а):
Там вполне ясное указание - про родную усадьбу на вересковом холме. Теперь это южная Шотландия.


Вот и я говорю, что славянка. Потому как шотландцы - потомки русов.
И ничто меня в этом не переубедит. Я сказал!


Вотадины - не шотландцы, которые есть смесь скоттов из Ибернии, то бишь Ирландии (тот самый бородач - как раз из них) и пиктов.
Это чистые северные бритто-романцы или романо-бритты, как кому угодно, которые затем (лет тридцать спустя) переселились в Корнуолл.
Но это уже совсем ДРУГАЯ рассказка! :5: Привет Ирене! :10: :4:

Автор:  Фурия [ Вс янв 10, 2016 12:02 ]
Заголовок сообщения:  Re: №22. ТАМ, ВДАЛИ, ЗА СТЕНОЙ...

GuasuMorotiAnja писал(а):
Это чистые северные бритто-романцы или романо-бритты

Ага, вона как! :95:
Тогда это уже не арии, а гибриды, которым потом мозги и генофон крамешники перекроили.
Но это уже совсем другая история....

Автор:  Kukaracha [ Вс янв 10, 2016 12:12 ]
Заголовок сообщения:  Re: №22. ТАМ, ВДАЛИ, ЗА СТЕНОЙ...

Мне глубоко фиолетово, когда там праздновался Имболк - 1 февраля или 31 июНя. Суть в том, что сюжет по большому счету никак не привязан к сезону. Только не говорите, что рабов продавали в строго определенные праздники! Так что притянута ваша зима за уши. Вы еще уподобтесь Автору_4, который заявил, что раз он писал рассказ в декабре, то он точно привязан к зиме! А, ну да, еще там дедушка в декабре умер, тоже такая харАктерная привязка к сезону... А так да-да, очень зимний рассказ!

Автор_22 писал(а):
Байка (от слово - баять, сиречь рассказывать) это как раз и есть рассказ о встрече сих двоих.

Демагогия. В русском полно однокоренных слов, но это не значит, что они имеют все абсолютно одинаковое значение. От того, что вам есть что сказать, вы не становитесь сказителем автоматически.

Автор:  Автор_22 [ Вс янв 10, 2016 12:52 ]
Заголовок сообщения:  Re: №22. ТАМ, ВДАЛИ, ЗА СТЕНОЙ...

Kukaracha писал(а):
Мне глубоко фиолетово, когда там праздновался Имболк - 1 февраля или 31 июНя. Суть в том, что сюжет по большому счету никак не привязан к сезону. Только не говорите, что рабов продавали в строго определенные праздники! Так что притянута ваша зима за уши. Вы еще уподобтесь Автору_4, который заявил, что раз он писал рассказ в декабре, то он точно привязан к зиме! А, ну да, еще там дедушка в декабре умер, тоже такая харАктерная привязка к сезону... А так да-да, очень зимний рассказ!


Таракана, ну не пори чушь, ей очень больно!
Зима - это определенное время года. Любые привязанные к этому времени праздники/события однозначно привязывают рассказы к соответствующему сезону - при этом само время года может не упоминаться вообще никак!

Чтобы было понятно : Рождество и Масленница - это всегда зима, даже если события происходят в Австралии, где астрономически будет лето.
Аналогично - Пасха - это тоже всегда весна, а Иван Купала (и производные) - всегда лето.

В данном случае праздник Имболк это время жертвоприношения богине Бриггид (один день в году!) - своего рода заклинание на будущую удачу.
У данной богини две ипостаси мирная - ей жертвуют цыпленка, т.е. молодую еще не несущуюся курицу; и военная - которой жертвуют девственницу.
Жертву закапывают живьем на берегу реки.
Именно поэтому покупка рабыни для принесения в жертву накануне праздника строго привязывает события именно к концу января, то есть зиме.

А если хотеть докопаться до столба, то можно заявить, что и Новый Год отнюдь не есть признак зимы - тем более, что это безусловная истина : славянский год начинается с середины марта, византийский/старорусский - с сентября, еврейский - тоже. И снег может круглогодично лежать где-нибудь в горах/ в Антарктиде/на Северном полюсе.

Kukaracha писал(а):
Автор_22 писал(а):
Байка (от слово - баять, сиречь рассказывать) это как раз и есть рассказ о встрече сих двоих.


Демагогия. В русском полно однокоренных слов, но это не значит, что они имеют все абсолютно одинаковое значение. От того, что вам есть что сказать, вы не становитесь сказителем автоматически.


Дайте Таракане Словарь Даля - пусть вдумчиво изучает :

Байка - побасенка, сказочка, присказка.

:5: :11: А изучив - ходи-ходи-ходи, милая : "По тундре, вдоль железной дороги, где мчит курьерский Воркута-Ленинград!"

Автор:  Kukaracha [ Вс янв 10, 2016 12:58 ]
Заголовок сообщения:  Re: №22. ТАМ, ВДАЛИ, ЗА СТЕНОЙ...

Цитата:
В данном случае праздник Имболк это время жертвоприношения богине Бриггид (один день в году!) - своего рода заклинание на будущую удачу.

Ну и что? Или ты думаешь, что благородный квирит выкупил девицу только для того, чтобы ее не приносили в жертву богине? Ну так позволь напомнить, хисторик, что в Риме тоже приносили богам человеческие жертвы - те же веселые сатурналии, и как правило - рабов. Так чего он расчувствовался вдруг? Ну, а если просто понравилась девица, так он ее бы купил независимо от праздника и сезона, к которому привязан сей праздник. Так что объяснение фиговое.

Автор_22 писал(а):
Байка - побасенка, сказочка, присказка.

Так все дело в том, что твоя писанина к этим определениям никаким боком. Увы. Так что я-то как раз смотрела, что означает байка, а ты только сейчас и удосужился.

Автор:  GuasuMorotiAnja [ Вс янв 10, 2016 13:19 ]
Заголовок сообщения:  Re: №22. ТАМ, ВДАЛИ, ЗА СТЕНОЙ...

Kukaracha писал(а):
Ну и что? Или ты думаешь, что благородный квирит выкупил девицу только для того, чтобы ее не приносили в жертву богине?


Процитирую себя, любимого!

(реклама на Первом Пуническом)

Крепкий раб в Риме - 20 солидов.
Рабыня на окраине - 5 солидов.
Умыть наглобриттов - БЕСЦЕННО!!!

Мизерикорд. Все остальное - компромисс.

(Всемирная история. Банк "Империал")

:34:

Автор:  Roksana [ Вт янв 12, 2016 18:45 ]
Заголовок сообщения:  Re: №22. ТАМ, ВДАЛИ, ЗА СТЕНОЙ...

Зачетная минька))) Вот правда не совсем байка и не совсем новогодняя, но это мелочи при таком высоком штиле написания))) А хвост действительно мелькает :5: у любителей рыжих прелестниц))) На конкурс эротического рассказа готовитесь? :108:

Автор:  GuasuMorotiAnja [ Вт янв 12, 2016 19:26 ]
Заголовок сообщения:  Re: №22. ТАМ, ВДАЛИ, ЗА СТЕНОЙ...

Roksana писал(а):
Зачетная минька))) Вот правда не совсем байка и не совсем новогодняя, но это мелочи при таком высоком штиле написания)))


А про "новогодняя" в условиях не было! :5:
Только про зиму!

Roksana писал(а):
А хвост действительно мелькает :5: у любителей рыжих прелестниц))) На конкурс эротического рассказа готовитесь? :108:


Так я это...
Как юный пионер! :4:

Готов всегда,
Готов везде...
С терпеньем марафонца
Катать -
И никаких гвоздей!
Вот лозунг мой и Солнца! :14:

Автор:  Хунта [ Ср янв 13, 2016 11:46 ]
Заголовок сообщения:  Re: №22. ТАМ, ВДАЛИ, ЗА СТЕНОЙ...

Зарисовка о суровых армейских буднях в суровых багрово-римских тонах. Действо разворачивается на землях благословлённой Британии. Недурственно.

Автор:  Sadovnik [ Чт янв 14, 2016 15:50 ]
Заголовок сообщения:  Re: №22. ТАМ, ВДАЛИ, ЗА СТЕНОЙ...

Так вот у кого Сталин спер реплику про зависть))))
Это байка про... сокровища?
Каждому-свое.
Написано бойко, если б не куча незнакомых слов- прочиталось бы проще.
Вообще, написано резво.
Останется место в топе, обязательно включу.

Страница 4 из 4 Часовой пояс: UTC + 3 часа
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/