Суббота, 31.07.2010, 10:51
Полки книжного червя
Приветствую Вас Гость | RSS
Главная | Форум | Фотоальбом | Регистрация | | Вход
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 1 из 41234»
Модератор форума: MsAutry 
Форум » Литература » Фэнтези » Роулинг & Поттер
Роулинг & Поттер
ЛетописецДата: Пятница, 06.02.2009, 16:45 | Сообщение # 1
Сварливый и Свирепый Я!!!
Группа: Администраторы
Сообщений: 8520
Статус: Offline
Гы-гы! Вот подумалось... А много у нас тут любителей поттериады?
Я прочла, ага. Признаюсь сразу. Первые две даже вроде как понравились. Но перечитывать ничего не буду. diablo
Так и жду, что меня Импа чичас пинать начнет... dirol

Эй, не стойте слишком близко!
Я - тигренок, а не киска.
 
maiolikaДата: Пятница, 06.02.2009, 17:04 | Сообщение # 2
Ворчун, Пошляк и Циник
Группа: Проверенные
Сообщений: 570
Статус: Offline
Я читал до пятой. В переводе Эм.Тойсамой. Перевод шестой появился лишь после длительного перерыва, поэтому я решил, что дождусь перевода седьмой и лишь тогда перечитаю всю серию заново. А седьмая книга обещается только к лету. Вот и жду. :) Ибо после того, как прочитаешь пару книг в переводе Тойсамой, остальные переводы уже не катят. :)

"I've prayed to stay young, but soon will be expired.
<...>
Dying days of my youth, overtake me!" © 10 Years
 
ЛетописецДата: Пятница, 06.02.2009, 17:16 | Сообщение # 3
Сварливый и Свирепый Я!!!
Группа: Администраторы
Сообщений: 8520
Статус: Offline
(ошарашенно) То есть, ты читал на бумаге? Ну респееект. :) Боюсь, я все читала в электронке... И перевод 5 и 6 томов были просто отвратительные! bad

Эй, не стойте слишком близко!
Я - тигренок, а не киска.
 
ImpДата: Пятница, 06.02.2009, 20:17 | Сообщение # 4
Тринадцатая
Группа: Модераторы
Сообщений: 1391
Статус: Offline
У мя все 7 томов дома в бумаге... Не пинаться не буду :) Просто я его люблю и перечитываю под настроение, примерно с той же частотой что и Вольху. brush
 
maiolikaДата: Пятница, 06.02.2009, 20:20 | Сообщение # 5
Ворчун, Пошляк и Циник
Группа: Проверенные
Сообщений: 570
Статус: Offline
С чего бы это на бумаге?! Да ну нафиг! Я с дуба пока ещё не рухнул - столько распечатывать!
А переводы Спивак и Эм.Тойсамой всерунетно признаны лучшими! Найти их можно здесь.
Только эти переводы достаточно сильно отличаются переводом имён и терминов и, если читалось раньше в других переводах, то перестроится будет проблемно.
Тута можно найти таблицу имён и терминов в разных переводах.

"I've prayed to stay young, but soon will be expired.
<...>
Dying days of my youth, overtake me!" © 10 Years


Сообщение отредактировал maiolika - Пятница, 06.02.2009, 20:22
 
ЛетописецДата: Пятница, 06.02.2009, 20:23 | Сообщение # 6
Сварливый и Свирепый Я!!!
Группа: Администраторы
Сообщений: 8520
Статус: Offline
Ух ты! Майолика, спасибо за информацию! Побежала глядеть. :)

Эй, не стойте слишком близко!
Я - тигренок, а не киска.
 
ImpДата: Пятница, 06.02.2009, 20:31 | Сообщение # 7
Тринадцатая
Группа: Модераторы
Сообщений: 1391
Статус: Offline
эта та которая перечитывать не будет... rofl
 
ЛетописецДата: Пятница, 06.02.2009, 20:37 | Сообщение # 8
Сварливый и Свирепый Я!!!
Группа: Администраторы
Сообщений: 8520
Статус: Offline
Ды я же сказала - побежала глядеть! А не перечитывать! blum

Эй, не стойте слишком близко!
Я - тигренок, а не киска.
 
MsAutryДата: Пятница, 06.02.2009, 23:16 | Сообщение # 9
Книжник
Группа: Модераторы
Сообщений: 486
Статус: Offline
Мне не очень нравится перевод Спивак (имхо). Официальный перевод - это вообще полный кошмар crazy
На имена собственные особенно не обращаю внимания, потому что еще давным давно озаботиласть прочтением на языке оригинала. Так они мне и запомнились.
Перечитывать? Почему бы и нет? Под настроение. Сейчас у меня ребенок первого Поттера читает (самый первый перевод Росмэна был терпимым, книжка куплена еще до начала поттеромании)

I wanna be a cowboy's sweetheart...
 
ImpДата: Пятница, 06.02.2009, 23:47 | Сообщение # 10
Тринадцатая
Группа: Модераторы
Сообщений: 1391
Статус: Offline
ммм... у меня первые 5 частей в украинском переводе brush И не самый плохой перевод кстати!
 
trifleДата: Вторник, 24.02.2009, 14:09 | Сообщение # 11
Фифочка
Группа: Администраторы
Сообщений: 2542
Статус: Offline
Смогла осилить 5-ть частей. Первые четыре на бумаге, пятую (в ужасном переводе) с компьютера. Дочитывать серию не буду. brush
Не нравятся шаблонные типажи героев, одна Гермиона - вундеркинд, чего стоит, Гарри - инфантильный неудачник. Все серии в книге написаны по одному сценарию, с различными вариациями. Герои постоянно ругаются из-за пустяков, не замечают очевидных вещей, не могут делать логические выводы. Серия популярна исключительно из-за грамотного пиара. Посредственность и жвачка. brush
Честно скажу, я не люблю современную подростковую литературу, может быть поэтому резко высказываюсь pardon

Я сама была такою ... лет тому назад. (с)
 
ЕленаДата: Вторник, 24.02.2009, 18:02 | Сообщение # 12
Мурлыковна
Группа: Проверенные
Сообщений: 578
Статус: Offline
Последнего Поттера так до конца и не домучила. Хотя довольно давно заимела перевод. К тому же кругом можно было узнать, чем дело кончилось, чем сердце успокоилось.... Так вот как-то это и прошло. А фильмы мне нравятся. У меня все есть и дальше жду. brush
 
KatanaДата: Суббота, 28.02.2009, 01:58 | Сообщение # 13
Змеюка Огнедышащая
Группа: Проверенные
Сообщений: 200
Статус: Offline
И у меня вся серия на бумаге. brush И перечитываю, правда редко. А вот фильмы как-то не пошли, особенно по 4 книге.
 
YodellerДата: Среда, 15.04.2009, 09:57 | Сообщение # 14
Книжник
Группа: Проверенные
Сообщений: 480
Статус: Offline
Есть вот такое исследование ...

Стивен Кинг и Гарри Поттер
К клинической картине литературной клептомании Д.К. Роулинг. Часть 1

В Хогвартсе нет уроков литературы. Малолетние чернокнижники из «Гарри Поттера» на протяжении всех семи томов не читают ничего, кроме колдовских учебников, газеты «Ежедневный пророк» и фантиков от волшебных конфет. Потому что возьми они любую из маггловских книг, подходящих им по возрасту, им станет ясно, что мир, в котором они живут, – большой плагиат маггловского.

О том, что эпопея Роулинг – это грамотно структурированная компиляция чужих идей, писали давно и много.
«Унесенные ветром» Митчелл (с рыжих Тарлтонов списано семейство Уизли),
«Старшины Вильбайской школы» Тальбота (отсюда перешли описания школьных нравов, характеры братьев Рона Уизли списаны с Тельсона и Парсона, Невилл – с Бошера и т.д.),
трилогия «Темные начала» Филипа Пулмана,
«Говорящий сверток» Джеральда Даррелла (1974; здесь имеется магический вуз, путешествие на паровозе в Мифландию – заповедник волшебных существ, фениксы, василиски, единороги и слишком много – чтобы быть случайными – сближений с «Гарри Поттером»),
«Хроники Нарнии» К. Льюиса,
«Мэри Поппинс» Памелы Трэверс,
«Маленькая Баба-Яга» Отфрида Пройслера (здесь есть, например, колдовской шоппинг с покупкой метлы, экзамены по колдовству и проч.), «Самая плохая ведьма» Джилл Мерфи (1974; отсюда – колледж для волшебниц, обосновавшийся в старом замке с привидениями; прототип Снейпа – учительница зельеварения Констанция, которая благоволит чистокровным волшебникам и ненавидит заглавную героиню – ведьму Мили Хаббл; прототип Дамблдора – старая директриса, которая, наоборот, потворствует Хаббл; чистокровная, заносчивая волшебница Этель Хэллоу, дочка богатого и влиятельного отца, – прообраз Драко Малфоя и т.д.),
«Биби, маленькая волшебница» Эльфи Доннелли (1979; малолетняя ведьма, которая постоянно нарушает правила – колдовской кодекс, запрещающий вмешиваться в жизнь обычных людей; Бернхард, отец Барбары, который, по феминистскому замыслу автора, не умеет колдовать и хочет жить в нормальной семье – антиципация роулинговских сквибов), «Властелин Колец» Толкиена (отсюда взяты, например, зеркало Яиналеж, дементоры, напоминающие рыскающих повсюду назгулов)6. Возникает классическая клиническая картина клептомании.

Литературная клептомания Роулинг импульсивна: стремление умыкнуть что-нибудь приглянувшееся возведено в принцип творчества, все кражи – по мелочам (в отличие от продуманных, масштабных плагиатов), почти все краденное складируется в первых двух томах (остальные пять приходятся на период ремиссии). Наконец, клептоманка, когда ее уличают в мелком воровстве, ссылается на непреднамеренность кражи и вообще стыдится содеянного:

«– Did you come up with "Sugar Quills" from Charlie and the Chocolate factory? I believe there were "Sugar Pencils" in that book.

– Oh dear, I don't know whether I did or not. Not consciously, anyway. But it's not a very difficult idea to come up with; we all suck the ends of pens and pencils (or I do), so it seemed logical to make them taste nice, and at Hogwarts, obviously, they use quills!» 7

«– "Сахарные Перья" у вас взялись из «Чарли и Шоколадной фабрики» [Роальда Даля. – М.О.]? По-моему, там были "Сахарные Карандаши".

– Ой, дружок, не знаю, взяла я оттуда что-то или нет. Не умышленно, в любом случае. Да и придумать такое не особенно сложно; все мы грызем кончики ручек и карандашей (или я так делаю), так что это же логично сделать их вкусными, а в Хогвартсе, понятно, все пишут перьями».

Вилли Вонка потому и закрыл свою шоколадную фабрику, что конкуренты стали воровать его изобретения. Сцена с надувающейся тетушкой Мардж из «Узника Азкабана» повторяет инцидент с девочкой… на шоколадной фабрике (сходство особенно заметно, если посмотреть подряд фильм Альфонсо Куарона и экранизацию «Шоколадной фабрики» Тима Бартона), а драже На Любой Вкус Берти Ботта напоминает жвачку Вонка, которая меняет вкус по мере того как ее жуешь. Поскольку целевой аудиторией чата, где задан этот вопрос, были дети и фанаты, – оправдываться было бы глупо. Вместо этого Роулинг – едва сдерживая раздражение – прикинулась рассеянной тетушкой и на пальцах объяснила, что все гениальное просто. Таких оправданий задним числом можно выдумать сколько угодно (например, все мы играем в шахматы, поэтому логично сделать их живыми, это буквально напрашивалось на ум, а вовсе никакое не заимствование из «Алисы» Льюиса Кэролла). Для тех, кто не грызет ручки и не играет в шахматы, это неочевидно. Г-жа Роулинг за такие слова сгинула бы в одном из цехов фабрики Вонка.

Список писателей, которых обобрала Роулинг, должен быть пополнен за счет Стивена Кинга, и в этом случае картина литературной клептомании перестанет быть «классической».


А как соловушка в ночи засвищет песню звонкую,
Мне тюремные врачи смажут лоб зелёнкою,
Зачитают приговор. кончатся страдания,
Поведут на коридор к Б-гу на свидание
 
ЛетописецДата: Среда, 15.04.2009, 14:44 | Сообщение # 15
Сварливый и Свирепый Я!!!
Группа: Администраторы
Сообщений: 8520
Статус: Offline
Ндааа, в общем, получается Джоан взяла и сделала сборную солняку. :( Но фанаты, естессно, не верят. dirol

Эй, не стойте слишком близко!
Я - тигренок, а не киска.
 
Форум » Литература » Фэнтези » Роулинг & Поттер
Страница 1 из 41234»
Поиск:

[ Посетители сегодня ] статистика Rambler's Top100
Полки Книжного Червя © 2009-2010
Используются технологии uCoz